Примеры употребления "разложить силу" в русском

<>
Что я буду рад разложить всё по полочкам. That I will happily jump on.
Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу. Relying on strength alone cannot guarantee victory.
Устройство, способное разложить твердое вещество на молекулы, а потом передать его сквозь пространство и, возможно, даже сквозь время! A device capable of breaking down solid matter and then projecting it through space, and who knows perhaps even time itself!
Используй Силу, Саиб! Use the Force, Saeb!
Вам надо всё разложить по полочкам, как в кино. If you had to sort out all that junk, like that thing with the movies.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу. This ring is a magic item that gives great power to its user.
Он хотел насобирать больше одежды и мыла, как копят деньги или жевачку и разложить все в небольшие пакеты, которые хранил бы в машине и раздавал бы бездомным. He'd collect them and put like money and gum and make these little bags and keep them in his car, give them to the homeless.
Используй Силу, Саэб! Use the Force, Saeb!
Чтобы разложить по полочкам риски и выгоду? To knock it down to risk versus reward?
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти. A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Все пытаюсь разложить по полочкам все то, что здесь произошло, но в одном я уверен - ты спас мне жизнь. Still trying to sort out everything that happened back there, but if there's one thing I know for certain - You saved my life.
Я недооценил силу соперника. I have underestimated the strength of my opponent.
Я все еще пытаюсь разложить все произошедшее по полочкам. I'm still sorting through the events in my mind.
Путь к злу может принести великую силу, но не верность. The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Мы решили приехать сюда, разложить карты на столе, дать тебе возможность ответить. We figured we'd come here, lay our cards on the table, give you an opportunity to respond.
Она меня победила. Я недооценивал силу женщин. She beat me. I had underestimated the power of a woman.
Я просто хотел разложить всё по полочкам. I just wanted to lay it all out.
Они стали использовать свою силу, чтобы разбогатеть. They began using their power to become rich.
Харрис, позвольте разложить вам все по полочкам. Harris, let me lay it all out for you.
Проснувшись, я почувствовала в себе силу и свежесть. When I woke up I felt rested and refreshed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!