Примеры употребления "различных видах" в русском

<>
В приводящейся ниже таблице указываются значения среднего содержания серы в различных видах топлива в 1998 году. The following table shows the average sulphur content in different types of fuel for the year 1998.
Какие типы контента могут быть сохранены на различных видах запоминающих устройств Xbox? What kinds of content can be stored on the different kinds of Xbox storage devices?
Страны нуждаются в различных видах средств осуществления для внедрения принципа неистощительного ведения лесного хозяйства и эффективного осуществления документа по лесам. Countries are in need of different types of means of implementation to achieve sustainable forest management and to effectively implement the forest instrument.
содержать документальные сведения о различных видах насилия, жертвами которого являются дети, о распространенности такого насилия и его воздействии на детей, взрослых и общества. Document the different types of violence of which children are victims, the prevalence of such violence and its impact on children, adults and societies.
Обоснованным является и применение дополнительных мер в сфере управления почвенными и земельными ресурсами для улучшения проникновения и удержания воды в различных видах почв, а также поддержания надлежащего баланса воды и питательных веществ. Complementary measures are warranted in soil and land management to enhance water infiltration and retention in different types of soil as well as a proper balancing of water and nutrients.
Ряд стран сообщили о различных видах учебных курсов, которые организовывались для смешанных групп, включавших сотрудников полиции и пограничной службы, социальных работников из центров социального обеспечения и других лиц, объединенных в специальные группы, а также членов неправительственных организаций (НПО), авторитетных общественных деятелей и молодежных лидеров и других членов гражданского общества. Several countries reported on different types of training course that had been organized for mixed groups, involving police officers, border police officers, social workers from social welfare centres and other persons working in expert teams, together with members of non-governmental organizations (NGOs), community and youth leaders and other members of civil society.
Странам, которые намерены руководствоваться другим подходом, предполагающим управление активами и пассивами, необходимо иметь потенциал для сбора данных об их основных финансовых и нефинансовых активах и пассивах (то есть всех видах задолженности: внешнем долге страны и внутренних заимствованиях), а также для выстраивания моделей анализа и уменьшения их несоответствия при различных видах потрясений. In moving to an asset liability management approach, countries need to be able to collect data on their main financial and non-financial assets and liabilities (i.e., all types of debt: external public debt and domestic debt) and build models for analysing and reducing mismatches under different types of shocks.
Соглашение, например, может быть необходимым в том случае, когда различные страны вынесли постановление о различных видах защиты приме-нительно к их собственному производству или когда в соответствующих государствах действуют раз-личные процедуры по делам о несостоятельности, такие как реорганизация с заменой руководства управляющими в делах о несостоятельности в одном месте и сохранение должником владения- в другом. An agreement might be necessary, for instance, in a case where different jurisdictions had ordered different kinds of relief with respect to their own proceedings or where different types of insolvency procedures were taking place in the States concerned, such as reorganization involving the replacement of management by insolvency representatives in one forum and the debtor in possession in the other forum.
Однако могут потребоваться и различные виды его предварительной обработки: Different types of soil pre-treatment may be necessary, however:
Наркоторговцы, зависимые, различные виды наркоты. Dealers, addicts, different kinds of drugs.
В частности, для оценки данных мониторинга используются различные виды расчетов трендов. In particular, different types of trend calculations are being used to assess monitoring data.
Например, садовый паук прядет семь различных видов шелка. For example, this garden spider can make seven different kinds of silks.
С другой стороны, большинство продовольственных культур могут опылять различные виды насекомых. Most food crops, by contrast, can be pollinated by different types of insects.
Это двор в Европе и мешанина из 124 различных видов игр. This is a courtyard in Europe, and a mixture of 124 different kinds of play.
Обычно он содержится в кабелях, покрытиях полов и пластиковых устройствах различных видов. It is commonly found in cables, floor coverings and plastic devices of different types.
Я подразумеваю, все различные виды стульев дайте месту своего рода богемский виброфон. I mean, all the different kinds of chairs give the place a kind of bohemian vibe.
Она состоит из около 200 различных видов протеинов, тысячи протеинов в сумме. It is made up of about 200 different types of proteins, thousands of proteins in total.
При работе с API Graph вы можете столкнуться с различными видами ошибок, например: You may encounter different kinds of errors when working with the Graph API such as:
Пеноматериалы конкурируют с материалами различных видов, используемых для теплоизоляции и других целей. Foams compete with different types of materials in thermal insulation and other applications.
Я так же разработчик программного обеспечения и могу творить различные виды искусства на компьютере. I'm also a software engineer, and I make lots of different kinds of art with the computer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!