Примеры употребления "различные виды" в русском

<>
Переводы: все305 different types106 different kind37 другие переводы162
Однако могут потребоваться и различные виды его предварительной обработки: Different types of soil pre-treatment may be necessary, however:
Наркоторговцы, зависимые, различные виды наркоты. Dealers, addicts, different kinds of drugs.
В частности, для оценки данных мониторинга используются различные виды расчетов трендов. In particular, different types of trend calculations are being used to assess monitoring data.
Я подразумеваю, все различные виды стульев дайте месту своего рода богемский виброфон. I mean, all the different kinds of chairs give the place a kind of bohemian vibe.
С другой стороны, большинство продовольственных культур могут опылять различные виды насекомых. Most food crops, by contrast, can be pollinated by different types of insects.
Я так же разработчик программного обеспечения и могу творить различные виды искусства на компьютере. I'm also a software engineer, and I make lots of different kinds of art with the computer.
Шины состоят из ряда составных элементов и частей, включая различные виды стали и резиновых смесей. Tyres are made up of a number of components and parts, comprising different types of steel and rubber compounds.
В зависимости от используемых вами Сервисов мы получаем различные виды информации от вас или о вас. Depending on which Services you use, we collect different kinds of information from or about you.
В зависимости от конкретного продукта и других общих условий рынка соответствующий канал распределения может включать различные виды и различное количество участников. Depending on the product and other overall market conditions, the distribution channel can involve different types and numbers of participants.
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки. So he made fine wires, and cracked glass, and all different kinds of materials to be a heat sponge.
Примерами таких видов деятельности можно считать выпуск различных видов исследований и публикаций, информационных материалов и руководств, проведение практикумов, подготовку учебных материалов и различные виды вспомогательного обслуживания. Examples of outputs may be different types of studies and publications, information materials, manuals, workshops, training material and types of support services.
В сообщении отмечался ряд проблем, в частности трудности, связанные с оценкой выбросов установок, на которых производятся различные виды металлопродукции. A number of challenges were identified, in particular the difficulties associated with estimating emissions from plants producing different kinds of metal products.
Существуют различные виды мер для каждого из этих пяти уровней: социальная политика, программы обеспечения безопасности, просвещение населения, координация, наращивание потенциала, самопомощь, оказание консультативных услуг или клиническое вмешательство. There are different types of interventions for each of the five levels: social policy, safety programmes, public education, coordination, capacity-building, self-help, counselling or clinical intervention.
Типы оплаты используются в Соглашениях по оплате, чтобы рассчитывать различные виды оплаты для работников, на основе их регистраций времени и посещаемости. Pay types are used in pay agreements to calculate different kinds of pay for workers, based on their time and attendance registrations.
Поскольку различные виды товаров или услуг могут меняться быстрее, особенно, если существует вероятность развития технологии, то и надлежащий срок для каждой закупки может, тем самым, быть значительно короче максимума. As different types of product or service may change more rapidly, especially where technological developments are likely, and the appropriate period for each procurement may therefore be significantly shorter than the maximum.
Он сообщил, что большинство современных электронных навигационных карт действуют как базы данных, объединяя различные виды информации (например, о режиме приливов, уровне воды и погоде). He explained that the most advanced electronic navigation charts operated as databases layering different kinds of information (e.g., tides, water levels and weather data).
В таблице 8 (Инвестиции по состоянию на 31 декабря 2003 года) указываются различные виды ценных бумаг, имеющиеся у ЮНФПА, а также доля от всего объема, причитающаяся каждому фонду/резерву. Schedule 8 (Investments as at 31 December 2003), presented the different types of securities held by UNFPA and the portion of the total attributable to each fund/reserve.
Проблема данной постиндустриальной городской модели заключается в том, что она дает большое преимущество «городам широкого профиля», в которых имеются различные виды коммунальных и развлекательных объектов и человеческого капитала. The problem with this post-industrial urban model is that it strongly favors generalist cities that can cluster different kinds of soft and hard amenities and human capital.
Показатель постоянной зависимости от наркотиков среди молодежи показывает, потреблялись ли различные виды наркотиков хотя бы один раз в жизни (каннабис, кокаин/кокаин «крэк», героин, опиум, амфетамин/метамфетамин, «экстази» и летучие соединения). The lifetime prevalence rate of drug abuse among youth indicates whether different types of narcotic drugs (cannabis, cocaine/crack cocaine, heroin, opium, amphetamine/methamphetamine, ecstasy and inhalants) have been used at least once in a lifetime.
Однако при оценке потенциальных биологических разрушений учитывается тот факт, что различные виды радиации оказывают разное биологическое воздействие при одном и том же количестве выделенной энергии, и то, что ткани также реагируют по-разному. However, to estimate the potential biological effect, allowance is made for the fact that different kinds of radiation have different biological effects for the same amount of energy deposited and the fact that tissues also react differently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!