Примеры употребления "разделенные" в русском с переводом "separate"

<>
Выберите Значения, разделенные запятыми > Далее. Choose Comma Separated Values > Next.
CSV-файл содержит значения, разделенные запятыми. A CSV file is a comma separated values file.
"Разделённые при рождении близнецы Маллиферт случайно встречаются." "Separated at birth, the Mallifert twins meet accidentally."
Состояния каждого получателя, разделенные символом точки с запятой (;). The recipient status for each recipient separated by the semicolon character (;).
В поле Источник введите значения, разделенные точкой с запятой. In the Source box, type your list values, separated by commas.
Выберите вариант Значения, разделенные запятыми и нажмите кнопку Далее. Choose Comma Separated Values, and then choose Next.
Выберите пункт Значения, разделенные запятыми и нажмите кнопку Далее. Choose Comma Separated Value, and then click Next.
Чтобы импортировать CSV-файл, выберите вариант Значения, разделенные запятыми (Windows). To import a CSV file, choose Comma Separated Values (Windows).
Теперь выбираем вариант «Значения, разделенные запятыми» и снова нажимаем «Далее». Select Comma Separated Values and click Next.
Это не более чем анод и катод разделенные электролитом, верно? It's no more than an anode and a cathode separated by an electrolyte, right?
Создание поля FullName, отображающего значения полей FirstName и LastName, разделенные пробелом. Creates a field called FullName that displays the values in the FirstName and LastName fields, separated by a space.
Чаще всего используется формат Значения, разделенные запятыми (Windows), называемый также CSV-файлом. The most common is Comma Separated Values (Windows), also known as a .csv file.
Создание поля Address2, отображающего значения полей City, Region и PostalCode, разделенные пробелами. Creates a field called Address2 that displays the values in the City, Region, and PostalCode fields, separated by spaces.
На рисунке выше запрос содержит два раздела (разделенные ключевым словом UNION), поэтому параметр нужно добавить дважды. In the picture above, the query has two sections (separated by the UNION keyword), so the parameter needs to be added twice.
Например, в одной деревне был построен мост, чтобы соединить две ее части, разделенные во время сезона дождей. In one village, a bridge was built to connect two neighborhoods separated during the rainy season.
В поле Дополнительные адреса электронной почты, разделенные символом ";" можно ввести дополнительные адреса электронной почты, на которые следует отправить документ. In the Additional email addresses, separated by ";" field, you can enter additional email addresses to send the document to.
Если вам необходимо разделить управление субъектами безопасности Active Directory и конфигурацией Exchange, возможно, разделенные разрешения — то, что вам нужно. If you need to separate management of Active Directory security principals and the Exchange configuration, split permissions might work for you.
Там, где это происходит, может возникнуть взрывная ситуация, своего рода сепаратизм изнутри, не разделенные в ходе истории группы, а вновь прибывшие против местных. Where this happens, an explosive condition can arise, a kind of separatism within, not by historically separate groups but by newcomers against natives.
Аналогичным образом, не предусмотрено никаких норм в отношении дверей, ведущих в грузовые отсеки, разделенные перегородками, поскольку пассажиры и водители не могут через эти двери попасть в салон. Likewise, doors leading into cargo compartments that are separated by a barrier would not be regulated since an individual could not access the occupant compartment through those doors.
Выберите "Импорт из другой программы или файла", Выберите "Значения, разделенные запятыми", Перейдите к только что созданному CSV-файлу Excel. В качестве папки назначения выберите только что созданную папку. Select Import from another program or file, select Comma Separated Values, browse for the Excel CSV file we just created, and for a destination folder, select the one we just created.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!