Примеры употребления "раздел восстановления" в русском

<>
Когда все будет готово, на последнем экране появится ссылка "Удалить раздел восстановления с компьютера". When it’s done, you might see a Delete the recovery partition from your PC link on the final screen.
Если вы решили не копировать раздел восстановления при создании диска восстановления, вариант Вернуть компьютер в исходное состояние > Да, заново разбить диски на разделы не будет доступен. If you chose not to copy the recovery partition when you created your recovery drive, Reset your PC > Yes, repartition the drive won't be available.
Например, не создавайте резервную копию файлов в разделе восстановления. For example, do not back up files to a recovery partition.
При этом будет переустановлена Windows 10 (если только ваш компьютер не поставлялся с Windows 8/8.1 и разделом восстановления от производителя — в этом случае будет переустановлена версия Windows, изначально установленная на вашем компьютере). This will reinstall Windows 10 (unless your PC came with Windows 8/8.1 and a recovery partition from your PC manufacturer, in which case it'll reinstall the version of Windows that came with your PC).
В списке страниц щелкните правой кнопкой мыши или коснитесь и удерживайте страницу или раздел для восстановления. In the page list, right-click or tap and hold on a page or section to restore it.
Восстановленные файлы данных можно переместить в базу данных восстановления, а затем вручную вернуть в исходное расположение или поместить в другой раздел организации Exchange с помощью Переносимость баз данных. After being restored, the data files can then be moved into a recovery database, manually moved back to their original location, or mounted somewhere else in the Exchange organization using Database portability.
"Будет интересно посмотреть, назначит ли новый папа кардиналов из других регионов мира для восстановления баланса", - отметил он. "It will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance," he said.
Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей. The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers.
Рынки буду ждать от банка четкого плана того, как справляться с остановкой восстановления еврозоны, а также с угрозой дефляции при инфляции, составляющей всего 0,3%. Markets will be looking for a clear plan from the bank to deal with a stalled eurozone recovery, as well as the threat of deflation with inflation standing at just 0.3%.
Либо откройте раздел ‘Strategy Builder’ (‘Конструктор стратегий’), которая должна появиться ниже ссылки ‘Algo Trading’ (‘Алготорговля’). Alternatively click on the ‘Strategy Builder’ link which should appear just below the ‘Algo Trading’ link.
Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики Washington-area business owners" tax burden mounts as economy rebounds
Жалобы подаются в течение пяти дней с момента их возникновения через раздел "Связаться с нами" или на адрес электронной почты complaints.cy@UFX.com с указанием следующих сведений: Any complaint has to be submitted within five days of occurring either through the Contact Us Section or by email to complaints.cy@UFX.com and needs to include:
Эти миротворческие силы должны получить полномочия для обеспечения соблюдения условий режима прекращения огня и вывода тяжелого вооружения, для восстановления законности и порядка и для обеспечения безопасности гражданского населения, а также для возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц. The peacekeeping force should have the authority to enforce the ceasefire and withdrawal of heavy weapons, establish law and order, and ensure the safety of the civilian population, including returning refugees and IDPs.
Если вы подаете заявление на открытие индивидуального или корпоративного счета, пропустите этот раздел Skip this section if you are applying for an Individual or Corporate Account
Режим Януковича оставил после себя разрушенные судебные и правоохранительные органы, и процесс восстановления идет медленно. The Yanukovych regime left a hollowed-out judiciary and law enforcement bodies, and the recovery process is slow.
Данный раздел создан специально для трейдеров. This sector is developed specially for traders.
На дневном графике мы видим, что восстановление от уровня 130,00 (S2) по-прежнему ограничено в районе 38.2% уровня восстановления от спада 29 декабря - 26 января. On the daily chart, we see that the strong recovery from 130.00 (S2) remained limited near the 38.2% retracement level of the 29th of December – 26th of January plunge.
В результате доллар снизился против большинства валют, в частности, валюты ЕМ подобно и товары подскочили в цене. (см раздел Китая ниже). As a result the dollar slipped against most currencies, particularly the EM currencies as commodities jumped (see China section below).
Падение ниже этой линии, скорее всего, послужит сигналом о продолжении нисходящей коррекции, возможно, к зоне 1238 которая совпадает с 50% уровнем восстановления. A dip below that line is likely to signal the continuation of the downside correction, perhaps towards the 1238 zone, the 50% retracement level.
Если вам требуется дальнейшая помощь и поддержка по продукту, пожалуйста, обратитесь в раздел мультиязычной помощи, доступной 24/5. If you require further help and support on the product, please contact our multi-lingual customer support desk, available 24/5.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!