Примеры употребления "раздать" в русском

<>
Переводы: все30 distribute17 другие переводы13
Как вы знаете, Сэнди хотел прийти, чтобы раздать автографы, но, к сожалению, он не сможет. As many of you know, Sandy was supposed to be here to sign some autographs, but sadly, he was unable to make the trip.
Я должен раздать 500 к полудню. I have to get rid of 500 by noon.
Сид, почему бы тебе не раздать это. Why don't you pass those around, Sid.
У меня есть немного, чтобы раздать вам после. But I have some to give out afterward.
Я получил сообщение от тренера Джимми, я должен раздать снаряжение. I left a message for Coach Jimmy I would drop off the equipment.
Бросим пару косточек «левой» оппозиции и туманно пообещаем раздать всем денег. Throw a few bones to the “left” opposition and make some vague statements about spreading money around.
Он потратил некоторую часть своего состояния, чтобы раздать деньги населению сельских регионов. He used some of his vast wealth to shower money on rural areas.
Смотри, я могу понять почему ты хочешь раздать свой спортивный инвентарь, но почему ты отдаешь свои книги и диски? Look, I can understand why you might want to give away your sporting equipment, but why would you give away your books and your cds?
В прошлом году, мы провели такую программу, и получили таким образом более 100 000 ноутбуков, которые потом могли раздать бесплатно. Last year, we ran a "Give One, Get One" program, and it generated over 100,000 laptops that we were then able to give free.
Вы можете распечатать заметки докладчика с эскизами соответствующих слайдов (или без них) и раздать их слушателям для просмотра после презентации. You can print your speaker notes, with or without thumbnail images of the corresponding slides, and hand them out to your audience to view after your presentation.
Мы хотим взять материалы, которые были созданы для образовательных целей и раздать учащимся во всем мире, учащимся, которые не могут посетить нас в АТА. We'd like to take the materials that we have built for education, and get them out to students everywhere, students that can't come and visit us at the ATA.
Я хотел бы раздать их вам, чтобы мы могли просто, вы понимаете - На самом деле, я приготовил для вас несколько увеличенных картин - что даже лучше. I'd like to show them around so we can just, you know - Actually, I managed to prepare for you some enlarged pictures - even better.
Тогда я думаю тебе бы было полезно знать что я договорилась с людьми Илай Катлера раздать несколько автографов, так что я закрою эту очень выгодную сделку сегодня во время концерта. Well, I just thought you'd like to know that I've arranged with Eli Cutler's people to get a bunch of autographed swag to fill the socal wireless suite, so I am going to close this very valuable deal during the concert tonight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!