Примеры употребления "разгулу" в русском

<>
Переводы: все16 binge8 orgy2 high rates1 другие переводы5
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности. Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
Они уже не один год противодействуют «разгулу дезинформации», сказал мне Уайден. They had already spent years on a “deception spree,” Wyden tells me.
Подобная ситуация привела к разгулу бандитизма, сопровождающегося вооруженными нападениями, угонами автомобилей, убийствами, ранениями и изнасилованиями в ходе вооруженных конфликтов. That situation opened the way to large-scale banditry, with armed attacks, carjackings, killings and injuries, and rape during armed conflict.
Стремясь создать заслон разгулу торговли детьми, в 2003 году Нигерия приняла Закон о борьбе с торговлей людьми и Административный акт. To stem the tide of child trafficking, Nigeria enacted the Trafficking in Persons (Prohibition) Law Enforcement and Administration Act of 2003.
Наиболее серьезные угрозы праву на жизнь в Дарфуре обусловлены продолжением боевых действий, в ходе которых гражданские лица избираются комбатантами непосредственно в качестве мишеней, и беззаконием во многих районах Дарфура, которое привело к разгулу бандитизма, похищениям и другим угрозам физической безопасности. The most serious threats to the right to life in Darfur emanate from the ongoing hostilities in which civilians have been directly targeted by combatants, and the state of lawlessness in many areas of Darfur, which has resulted in banditry, abductions and other threats to physical safety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!