Примеры употребления "развязать" в русском

<>
Переводы: все102 unleash48 untie8 start4 unbind1 другие переводы41
Лучше заставьте своего сына развязать язык. Focus on getting your son to loosen his tongue.
Было бы самой большой ошибкой развязать войну в ответ на террористическую атаку – такой ответ уже однажды вверг мир в первую мировую войну, начавшуюся после убийства террористами эрцгерцога Фердинанда в Сараево. The biggest mistake would be to launch a war in response to a terrorist attack – the kind of response that sent the world into World War I following the terrorist assassination of Archduke Ferdinand in Sarajevo.
Стоит только развязать ему язык. Once you loosen his tongue.
Что-то чтобы развязать мой язык? A little something to loosen my tongue?
Заклятие Круциатус должно развязать вам язык. The Cruciatus Curse ought to loosen your tongue.
Значит нам просто нужно развязать ему язык. So we Just need to loosen his tongue a little.
У меня есть другой способ развязать тебе язык. I have other ways of loosening your tongue.
Я знаю способы развязать тебе язык, Генри Морган. I have ways of loosening your tongue, Henry Morgan.
Я должен был быть более осмотрительным, когда пытался развязать ему язык. I should have been more discreet when I was attempting to loosen his tongue.
Есть способы развязать ваш язык. There are ways to force your tongue.
Я хочу их вам развязать. I'm here to help you untwist.
Почему ты хочешь развязать свои трубы? Why would you want to reverse your tubal ligation?
Почему бы тебе не развязать меня? Why don't you unchain me, huh?
Мы полагаем, он надеялся развязать мне язык. We believe he's hoping to get me to flip.
Дорогой мой, чтобы развязать язык деньги не нужны. My dear, you don't need money to loosen tongues.
Уже распространяются слухи, что мы хотим развязать войну. There are rumors spreading already that we're about to enter war.
Мы же используем Эмму, чтобы развязать тебе язык. We will use Emma to make you talk.
Я просто пришел завязки на фартуке развязать, в шутку. I just come in to pull on those apron strings, you know, as a gag.
Я устроил так, что артерию перережет, если развязать кляп. I rigged the gag so that his artery would be cut when you undid it.
Мы применяли плеть и раскалённое железо, чтобы развязать им языки. We have set lash and heated iron towards the loosening of tongues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!