Примеры употребления "развязало" в русском

<>
Переводы: все66 unleash48 untie8 start4 unbind1 другие переводы5
Не по его вине правительство Германии развязало эту войну". It was not upon their impulse that their Government acted in entering this war."
Кроме того, китайское правительство развязало яростное наступление на социальные медиа, начав по сомнительным обвинениям арестовывать известных активистов. The Chinese government has also begun a ferocious crackdown on social media, arresting prominent activists on dubious charges.
Когда Сталин предложил Гитлеру свою дружбу весной 1939 года, официально закрепленную летом пактом Молотова-Риббентропа, нацистские агрессоры получили гарантию того, что им не будет нанесен удар в спину с востока, что развязало им руки на западе. When Stalin offered Hitler his friendship in the spring of 1939 - formally concluded that summer in the Molotov-Ribbentrop Pact - Nazi aggression was assured of not being knifed in the back from the East and so was left with free hands to do as Hitler pleased in the West.
Вторжение в Ирак ради уничтожения несуществующего оружия массового поражения стоило жизни 4,5 тысячи американцев и 200 тысячам иракцев, оно разрушило иракское общество, развязало руки радикальным элементам, которые позже заложили основы Исламского государства, и укрепило позиции Ирана. Invading Iraq to destroy nonexistent WMDs cost the lives of 4500 Americans and 200,000 Iraqis, wrecked Iraqi society, loosed radical furies now embodied in the Islamic State, and empowered Iran.
Правительства, которые считают агрессивную войну средством для процветания, с конца I Мировой Войны встречаются редко: имперское японское правительство, которое развязало II Мировую Войну в Тихом океане и два захвата месторождений нефти Саддамом Хуссейном являются примерами, которые сразу же приходят на ум. Governments that view aggressive war as a means to prosperity have been rare since the end of World War I: the Imperial Japanese government that launched World War II in the Pacific and Saddam Hussein's two grabs for oilfields are examples that spring immediately to mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!