Примеры употребления "развлечениях" в русском с переводом "entertainment"

<>
Подумайте обо всех сервисах, которыми мы пользуемся, о всех коммуникациях, развлечениях, о бизнесе и торговле. Think about all the services we use, all the connectivity, all the entertainment, all the business, all the commerce.
Политическая информация, естественно, жёстко контролируется, что выводит на первый план "безвредную" информацию о досуге, развлечениях и спорте, распространение которой, как правило, не контролируется. To be sure, political information remains rigorously controlled, which puts a premium on "harmless" recreational, entertainment, and sports information - the reporting of which is basically free.
Проект «Голос детей» преследует цели удовлетворения потребностей детей в затрагиваемых войной районах в информации, организации досуга и развлечениях и предоставления им возможностей для самовыражения. The Voice of Children project aims to satisfy a hunger for information, recreation and entertainment among children in war-affected areas and give them a vehicle for self-expression.
Опять же - обучение, развлечение класса. Again, education, class entertainment.
Она жаловалась на полетные развлечения. She's complaining about the in-flight entertainment.
Все, особенно развлечения и СМИ All, especially entertainment and media
Развлечения: покажите недавно просмотренные видео Entertainment: Highlight a recently watched video
Это комната развлечений, или комната отдыха. This is the entertainment or rumpus room.
Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений. Such enterprises are part of the commercial entertainment industry.
Все ваши развлечения в одном месте. All your entertainment in one place.
Да, у нас новости и развлечения. Sure, we cover the news and entertainment.
Я смотрю новости только ради одного - развлечение. I watch TV news for one thing and one thing only, entertainment.
Интерактивное взаимодействие устройств расширяет возможности для развлечений. Your devices work together intelligently for a new entertainment experience.
Вещательная студия - это храм развлечения и информации. A broadcast studio is a temple of entertainment and information.
Итак, "99" - это технология, это развлечение, это творчество. So "The 99" is technology; it's entertainment; it's design.
Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова. This is Technology, Entertainment, Design and there's a dairy cow.
Так транснациональный бизнес развлечений больше дела не делает. That’s not the way the transnational entertainment business works anymore.
дом был центром развлечений, создания энергии, работы, здоровья. It was the center of entertainment, of energy production, of work, the center of health care.
Создать развлечение, так сказать, для посетителей из других городов. To create an entertainment, of sorts, for day trippers from the inner cities.
Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений. And the white tiger is obviously celebrated in several forms of entertainment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!