Примеры употребления "развития рынков" в русском

<>
Переводы: все27 market development11 другие переводы16
В 2008 году секретариат и Европейская организация лесопильной промышленности вновь осуществили сбор прогнозов развития рынков. The secretariat and the Organisation of the European Sawmilling Industry continued to collect market forecasts together in 2008.
В таком случае, если причиной замедления развития рынков, снижающей прибыль дельцов, не является заговор азиатских центральных банков, какова же тогда настоящая причина? So, if a conspiracy of Asian central banks is not to blame for the volatility drought that is parching traders' earnings, what is?
Этих обсуждения способствуют получению на основе знаний экспертов всеобъемлющего представления о текущем положении дел и краткосрочных перспективах, а также служат форумом для регулярного рассмотрения вопросов политики, касающихся развития рынков лесных товаров. These discussions aim to bring together an up-to-date and comprehensive picture of the situation and short-term outlook, drawing on expert knowledge, and to provide a regular forum for policy discussion of issues related to forest products markets.
Участники сессии дали высокую оценку работе по анализу вопросов политики и развития рынков в восточной Европе, которая финансируется по линии шведского целевого фонда, и выразили надежду, что она позволит получить надежные результаты. The meeting appreciated the analytical activities on policy and market issues in eastern Europe, financed by a Swedish trust fund and expressed its expectation of reliable results.
Рабочая группа дала высокую оценку работе, проведенной в области эконометрического анализа с целью подготовки базового сценария развития рынков лесных товаров, и подтвердила целесообразность применения методологических подходов, которые были продемонстрированы в ходе сессии. The Working Party appreciated the work carried out in the field of econometric analysis to produce a base line scenario on forest product markets and confirmed the methodological approaches demonstrated during the session.
Одной из них является совместная с Африканской ассоциацией фондовых бирж и Нью-йоркской фондовой биржей инициатива, приведшая к созданию африканских фондовых бирж и учреждению Африканского форума развития рынков капитала в апреле 2003 года. These led to UNDP support of the development of African stock exchanges and of the African Capital Markets Development Forum in April 2003, a joint initiative with the African Stock Exchanges Association and the New York Stock Exchange.
Основное внимание в рамках этой технической экскурсии будет уделено структурным изменениям, происшедшим в лесном хозяйстве и лесной промышленности новых земель, а также тенденциям развития рынков лесоматериалов и внешней торговли (особенно со странами восточной Европы). The technical excursion will focus on the structural changes in forestry and the forest industry in the new Länder as well as on developments in the timber market and foreign trade (especially with the eastern European countries).
Комитет ЕЭК по лесоматериалам: годовой доклад об оказании помощи странам с переходной экономикой в области лесоводства (2); годовые доклады о поддержке международного диалога по проблемам лесоводства (2); годовые доклады о тенденциях и перспективах развития рынков лесоматериалов (2); Annual report on forestry assistance to countries with economies in transition (2); annual reports on support to international forest dialogue (2); annual reports on trends and outlook for forest product markets (2);
Метод работы: На своих ежегодных сессиях Комитет по лесоматериалам проводит обзор краткосрочных тенденций и перспектив развития рынков на основе оценок, подготавливаемых делегациями, и Ежегодного обзора рынка лесных товаров, который подготавливается секретариатом и в котором проводится обзор тенденций за предыдущий год. Method of work: The annual session of the Timber Committee reviews short term trends and prospects in the markets, on the basis of estimates provided by delegations and the Forest Products Annual Market Review, prepared by the secretariat, which reviews trends in the previous year.
С учетом предельных сроков подготовки базового исследования и времени, необходимого для изучения последствий дополнительных сценариев для лесных ресурсов (на основе модели EFISECN) и развития рынков лесоматериалов (на основе модели рынка), можно ожидать, что это исследование политики будет завершено в конце 2001 года. Considering the deadline for the base line study and the time, which is necessary to run complementary scenarios on the forest resources (with EFISECN) and on the development of timber markets (with the market model) the outcomes of this policy study should be available end 2001.
Более глубокое понимание структуры и динамики развития рынков услуг в развивающихся странах (в целом и в конкретных секторах) и в международной экономике необходимо для разработки соответствующих вариантов политики и оценки их возможных последствий для роста и устойчивого развития, а также для различных заинтересованных сторон. A better understanding of the structure and behaviour of service markets in developing countries (overall and for individual sectors) and in the international economy is necessary to develop policy options and to assess the possible impact of alternative policies on growth and sustainable development, as well as on different stakeholders.
Государственная программа по борьбе с бедностью и экономическому развитию (ГПВБЭР) и международные проекты развития и кредитования сельского хозяйства (ПРКСХ) призваны решать проблемы села и расширять доступ к малым кредитам, оборудованию и ноу-хау с целью развития рынков, перерабатывающих мощностей, сельской инфраструктуры и местного потенциала. The State Programme on Poverty Reduction and Economic Development (SPPRED) and the International Agricultural Development and Credit Projects (ADCP) address the rural problems and aim to increase access to small-scale credits, as well as to equipment and know-how, in order to develop markets, processing capacity, rural infrastructure and local capacities.
Руководить работой по подготовке публикаций Комитета, посвященных вопросам развития рынков, особенно таких выпусков Бюллетеня по лесоматериалам, как " Ежегодный обзор рынка лесных товаров ", " Положение на рынках лесных товаров в (текущем году) и перспективы на (следующий год) ", " Цены на лесные товары ", " Данные о торговых потоках лесных товаров " и " Статистика лесных товаров ". Guide the Committee on its market-related publications, specifically these issues of the Timber Bulletin: " Forest Products Annual Market Review ", " Forest Products Markets in (present year) and Prospects for (next year) ", " Forest Products Prices ", " Forest Products Trade Flow Data " and " Forest Products Statistics ".
Мы признаем необходимость укреплять и развивать национальный финансовый сектор путем поощрения планомерного развития рынков капитала на основе рациональных банковских систем и других институциональных механизмов, направленных на удовлетворение потребностей финансирования развития, включая сектор страхования и рынки облигаций и акций, и поощряющих сбережения и обеспечивающих их привлечение, а также поощрение производительных инвестиций. We recognize the need to strengthen and develop the domestic financial sector, by encouraging the orderly development of capital markets through sound banking systems and other institutional arrangements aimed at addressing development financing needs, including the insurance sector and debt and equity markets, that encourage and channel savings and foster productive investments.
Ответ на этот вопросник по краткосрочным тенденциям (отличающийся с этой точки зрения по своим требованиям от СВЛС) являются основой для ежегодных обсуждений КЛ по вопросам рынков, вводной информации секретариата, информационных бюллетеней о тенденциях развития рынков и выпуска 6 Бюллетеня по лесоматериалам " Рынки лесных товаров (в текущем году) и перспективы их развития на (следующий год) ". This short-term forecasting questionnaire (in this way different in its requirement from the JFSQ) is the basis for the annual TC market discussions, their secretariat introductions, the forecast worksheets and issue 6 of the Timber Bulletin, “Forest products markets in (current year) and prospects for (next year)”.
приветствует подготовленный секретариатом ЭКЛАК документ, озаглавленный «Продуктивное развитие стран с открытой экономикой», полагая, что благодаря рассматриваемым в нем концепциям, информации и излагаемым в нем предложениям в отношении международных связей, продуктивного развития и социальной уязвимости он представляет собой значительный вклад в нынешний этап либерализации торговли, повышения уровня конкурентоспособности и развития рынков труда, образования и подготовки кадров; Welcomes the document prepared by the ECLAC secretariat, entitled “Productive development in open economies”, considering that, thanks to the concepts it explores, the information it contains and the proposals it sets forth regarding international linkages, productive development and social vulnerability, it makes a significant contribution to the current phase of trade liberalization, levels of competitiveness and development of labour markets, education and training;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!