Примеры употребления "развития рынка" в русском

<>
Переводы: все33 market development15 другие переводы18
Этот принцип также остается верным и для развития рынка биотоплива. This principle also holds true for the emerging biofuels market.
важное значение установления страховых стоимостных показателей и соответствующих премий для развития рынка страхования; It is important for developing an insurance market, to establish insurance values and related premiums;
Прогнозы развития рынка на ближайшую перспективу по инфляции снижаются, как видно из графика. Market forecasts for near-term inflation are declining as well, as the graph shows.
Действительно, средоточие внимания на экономическом росте в качестве показателя развития рынка часто ассоциировалось с наполовину чуждыми ценностями Америки. Indeed, focusing on market-based growth has often been identified with the semi-alien values of America.
Аналогичным образом, политика в области развития технологий должна осуществляться как для развития рынка внутри страны, таки для передачи технологий. In particular, this means nurturing international competitiveness by focusing on industry productivity, not just on support for domestic players.
В результате недостаточного развития рынка, внутренний водный транспорт хотя и не теряет свои традиционные грузы, но и не в состоянии привлечь новые грузопотоки. As a result of this decoupling, the inland waterways are not losing their traditional markets, but are failing to attract new traffic flows.
Цель этого исследования состоит в определении основных сценариев политики и развития рынка и оценке их количественного воздействия на основные параметры лесного сектора в ближайшем десятилетии. The goal of this study is to find out major policy and market scenarios and to verify the quantitative impact on main forest sector parameters over the next decades.
Цель этого исследования состоит в определении основных сценариев политики и развития рынка и оценки их количественного воздействия на основные параметры лесного сектора в ближайшие десятилетия. The goal of this study is to find out major policy and market scenarios and to verify the quantitative impact on main forest sector parameters over the next decades.
В рамках мер, принимаемых в интересах молодежи, инвалидов и развития рынка труда, Департамент принял крупные и важные программы и создал новую систему финансирования и рассмотрения дел. With developments in the areas of youth, persons with disabilities and labour market, the Department introduced significant and important policies and implemented a financial and case management system.
Угроза бегства капитала в соседние политические единицы создает сильный стимул для проведения политики, благоприятной для развития рынка, но в случае их объединения этот стимул потеряет силу. The threat of capital flight to nearby political entities creates a strong incentive to keep policies market-friendly, but it is suppressed when neighboring political entities coalesce.
Однако сейчас, когда внутренние экономические границы в Европе по большей части сняты, и главной целью стало политическое объединение, интеграция может больше не быть такой благоприятной для развития рынка. But now that Europe's internal economic boundaries have been mostly removed, and the political objective has shifted to political unification, integration may no longer be so market-friendly.
После представления краткой информации об обсуждении положения на рынке, проведенном КЛ в 2004 году, Рабочая группа вновь отметила необходимость улучшения подготавливаемых странами прогнозов развития рынка и сообщений о состоянии рынка. Following a summary of the 2004 TC Market Discussions, the Working Party again noted the need to improve some countries'market forecasts and market statements.
На этом Совместном совещании было подчеркнуто важное значение непрерывного диалога между всеми партнерами в рамках цепи комбинированных перевозок для решения проблемы качества обслуживания при осуществлении комбинированных перевозок, которая считается основным препятствием для дальнейшего развития рынка этих перевозок. The Joint Meeting emphasized the importance of a continuous dialogue between all partners in the combined transport chain in order to resolve the issue of service quality in combined transport, which was considered to be the main obstacle for developing further the combined transport market segment.
Внедрение действенной системы анализа рынка труда, что позволит быстро получать полное представление о ситуации в сфере труда и на этой основе определять перспективы развития рынка рабочей силы и разрабатывать конкретные стратегии улучшения ситуации в стране в сфере занятости. Establish an efficient system of labour market analysis to obtain a direct, complete and rapid overview of the labour market environment, making it possible to project trends in that market for the purpose of planning specific strategies to improve the national employment situation.
Вместе с тем огромные начальные инвестиции, высокий уровень необходимых экспертных услуг и необходимость четких прав собственности в целях инвестирования чрезвычайно затрудняют участие децентрализованных государственных органов, мелких владельцев лесохозяйственных компаний и лесных общин и реализацию ими потенциальных выгод от развития рынка МЧР. However, heavy initial investment, high levels of expertise needed and the requirement of clear property rights for investment make it very difficult for decentralized government bodies, smaller forest owners and forest communities to participate and realize the potential benefits film the evolving CDM market.
На международном уровне, ввиду провала торговых переговоров Дохинского раунда, надо действовать, с одной стороны, путем прямых иностранных инвестиций, рационализации налоговой политики, развития рынка труда и принятия миграционной политики, и, с другой стороны, путем стимулирования сотрудничества, в частности, оказания государственной помощи в целях развития. At the international level, the failure of the Doha round of trade negotiations must be addressed, firstly by increasing foreign direct investment, streamlining tax policies, developing labour markets and adopting policies on migration, and secondly by promoting cooperation, in particular official development assistance.
подчеркивает необходимость более комплексного подхода к проведению экономических реформ и особо выделяет исключительное значение самостоятельной рыночной экономики, функционирующей в едином экономическом пространстве, быстрой и транспарентной приватизации, совершенствования банковской деятельности и развития рынка капитала, реформирования финансовых систем и устранения бюрократических преград, которые сдерживают частные инвестиции и частную инициативу; Stresses the need for a more comprehensive approach to implementing economic reforms, and underlines the fact that a self-sustainable, market-oriented economy operating in a single economic space, expeditious and transparent privatization, improved banking and capital markets, reformed financial systems and the elimination of bureaucratic obstacles, which deter private investment and private initiative, are of the utmost importance;
подчеркивает необходимость обеспечения более комплексного подхода к проведению экономических реформ и особо выделяет исключительно важное значение самоподдерживающейся рыночной экономики, функционирующей в едином экономическом пространстве, быстрой и транспарентной приватизации, совершенствования банковской деятельности и развития рынка капитала, реформирования финансовых систем и устранения бюрократических препятствий, которые сдерживают частные инвестиции и частную инициативу; Stresses the need for a more comprehensive approach to implementing economic reforms, and underlines the fact that a self-sustainable, market-oriented economy operating in a single economic space, expeditious and transparent privatization, improved banking and capital markets, reformed financial systems and the elimination of bureaucratic obstacles, which deter private investment and private initiative, are of the utmost importance;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!