Примеры употребления "развитии человеческого потенциала" в русском с переводом "human development"

<>
Переводы: все219 human development214 другие переводы5
Цитируя Доклад ООН о развитии человеческого потенциала за 2006 год: To quote the United Nations Human Development Report for 2006:
Политикам региона предстоит упорно работать над поддержкой прогресса в долгосрочном развитии человеческого потенциала. The region’s policymakers will have to work hard to maintain progress on long-term human development.
Источник: ПРООН, Доклад о развитии человеческого потенциала, Palgrave Macmillan, Busingstone, United Kingdom, 2006 год, стр. 56 (по данным СПМ). Source: UNDP, Human Development Report, Palgrave Macmillan, Basingstoke, United Kingdom, 2006, p. 56 (based on JMP figures).
Взгляните на изданный ООН доклад о развитии человеческого потенциала по странам, и в частности, посмотрите на прогнозы на странице 21. Go and look at the UN-produced national human development report, and, in particular, look at the forecasts on page 21.
В ряд региональных и национальных докладов о развитии человеческого потенциала включены данные, дезагрегированные по признаку этнической и языковой принадлежности, пола, географии и возраста. Several regional and national human development reports have included data disaggregated by ethnic groupings, language groupings, gender, geography and age.
Цитируя Доклад ООН о развитии человеческого потенциала за 2006 год: “В мире воды больше, чем достаточно для домашнего использования, сельского хозяйства и промышленности... To quote the United Nations Human Development Report for 2006: “There is more than enough water in the world for domestic purposes, for agriculture and for industry....
Такие исследования (как, например, региональные и субрегиональные доклады о развитии человеческого потенциала) подготавливались в относительно короткие сроки весьма ограниченным числом сотрудников-специалистов по проектам. These studies (such as the regional and subregional human development reports) have been produced in a relatively short period of time by a very limited number of professional project staff.
Публикация в 1990 году первого «Доклада о развитии человеческого потенциала» сыграла важную роль в повторном включении в повестку дня развития проблем нищеты и справедливого распределения. The publication of the first Human Development Report in 1990 played an important role in bringing poverty and distributional equity back into the development agenda.
В среднем мужчины, как правило, зарабатывали на 50 процентов больше чем женщины за одинаковый труд (Доклад о развитии человеческого потенциала за 1998 год, министерство планирования). In average, men likely earned more 50 percent than women did in the same work (Human Development report 1998, Ministry of Planning).
В Докладе о развитии человеческого потенциала 2002 года Япония по показателю степени реализации прав женщин была поставлена на 32 место в списке из 66 стран. The 2002 Human Development Report gave Japan a Gender Empowerment Measure (GEM) rank of 32 on its list of 66 countries.
Информация о жизненном уровне в Норвегии содержится в статистическом приложении к Докладу ПРООН о развитии человеческого потенциала за 2003 год, который приложен к настоящему докладу в приложении 28. As regards information on the standard of living in Norway, reference is made to the statistical appendix to the UNDP's Human Development Report for 2003, which is attached hereto as Appendix 28.
Доклад о развитии человеческого потенциала и доклад Всемирного банка пользуются широкой известностью, вместе с тем, можно без преувеличения сказать, что, кроме нас, сегодня никто не знает о существовании докладов Совета Безопасности. The Human Development Report and the World Development Report of the World Bank are known urbi et orbi, but today I can say, without exaggerating, that no one is familiar with reports of the Security Council except us.
Согласно специальному докладу ПРООН о развитии человеческого потенциала в Сомали за 1998 год социально-экономические показатели страны за 1997 и 1998 годы отбрасывают страну по индексу развития человека на самое последнее место в мире. According to the UNDP Special Human Development Report on Somalia, 1998, socio-economic indicators for 1997 and 1998 place Somalia at the very bottom of the human development index rankings worldwide.
В 2006 году ПРООН завершит проведение еще пяти стратегических оценок по целому ряду направлений, включая работу ПРООН в странах, затронутых конфликтами, связи с проводимой политикой в области управления и национальную систему представления докладов о развитии человеческого потенциала. In 2006, UNDP will complete five more strategic evaluations on a range of activities, including UNDP work in conflict-affected countries, governance-policy linkages and the national human development report system.
Доклад о развитии человеческого потенциала 2001 года Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) ясно показывает, что только ограниченное число стран следует в направлении достижения к 2015 году цели уменьшения вдвое числа людей, живущих в условиях крайней нищеты. The United Nations Development Programme's (UNDP) Human Development Report for 2001 makes clear that only a limited number of countries are on track to meet, by 2015, the goal of reducing by half the number of people living in extreme poverty.
Комитет поддерживает предложение, высказанное ПРООН в посвященном Грузии Докладе о развитии человеческого потенциала, 1999 год, и касающееся того, чтобы не изменять порог бедности в соответствии с предложениями, полученными государством-участником, поскольку такое изменение неверно отражало бы проблему нищеты в стране. The Committee supports the suggestion in the UNDP National Human Development Report Georgia 1999 that the poverty threshold level not be changed in accordance with proposals which the State party has received, as such a change would incorrectly reflect the poverty situation in the country.
В Докладе о развитии человеческого потенциала Программы развития Организации Объединенных Наций говорится о том, что из 32 стран, стоящих на самом низком уровне человеческого развития в мире, 22 страны на каком-то этапе своей истории пережили конфликты, начиная с 1990 года. The Human Development Report of the United Nations Development Programme tells us that, of the 32 countries occupying the lowest levels of human development in the world, 22 have experienced conflict at some point since 1990.
Комитет поддерживает предложение, высказанное в Докладе ПРООН 1999 года о развитии человеческого потенциала в отношении Грузии и касающееся того, чтобы не изменять порог бедности в соответствии с предложениями, полученными государством-участником, поскольку такое изменение неверно отражало бы проблему нищеты в стране. The Committee supports the suggestion in the UNDP Human Development Report Georgia 1999 that the poverty threshold level not be changed in accordance with proposals which the State party has received, as such a change would incorrectly reflect the poverty situation in the country.
По линии Проекта тысячелетия, являющегося одним из примеров, уже созданы десять целевых групп с участием ведущих экспертов со всего мира и уже достигнуты первые существенные результаты: подготовлены справочные материалы для Доклада о развитии человеческого потенциала за 2003 год, посвященного анализу хода осуществления целей Декларации тысячелетия. The Millennium Project, which is one example, has already set up ten task forces bringing together leading experts from around the world, and made its first substantive contribution: background papers for the Human Development Report 2003 devoted the MDGs.
Она отметила достижения Тонги в развитии человеческого потенциала, судя по соответствующему индексу, в повышении правового и социального статуса женщин, улучшении деятельности системы здравоохранения, обеспечении бесплатного и всеобщего образования и в борьбе с бедностью наряду с сохранением ее институционального наследия и проведением политических реформ в последние годы. It noted Tonga's achievements in the human development index, in advancing the legal and social status of women, the health system, free and universal education and the fight against poverty, combined with its institutional heritage and the political reforms of recent years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!