Примеры употребления "развитие частного сектора" в русском

<>
Переводы: все85 private sector development78 другие переводы7
Необходимы также конкретные меры в области экономического развития, включая меры, направленные на развитие частного сектора. Concrete economic development measures, including measures aimed at the development of the private sector, are also needed.
• Улучшать структуры, стимулирующие развитие частного сектора, в частности посредством усиления мониторинга и защиты прав на интеллектуальную собственность; • improving incentive structures in the private sector, in particular through stronger monitoring and enforcement of intellectual property rights;
Это стратегическое партнерство планирует принять меры в ряде смежных секторов, как то строительство и стройматериалы и развитие частного сектора недвижимости в целях улучшения обеспеченности жильем и во избежание формирования трущоб в будущем. This strategic partnership is looking at interventions in a number of related sectors such as construction and building materials and private sector real estate development to boost housing supply and avoid the future formation of slums.
ГРУЛАК согласна, что в таких областях, как развитие частного сектора и обеспечение безопасности человека, необходим гори-зонтальный подход, однако настоятельно призывает разработать более четкие стратегии в области раз-вития и распространения новых технологий. GRULAC agreed that a horizontal approach should be taken in areas such as the private sector and human safety, but urged clearer strategies for the development and dissemination of new technologies.
За счет укрепления органов по вопросам компетенции и государственных учреждений, занимающихся поощрением конкуренции, а также обеспечения более полного понимания выгод конкуренции эта программа будет содействовать установлению делового климата, стимулирующего развитие частного сектора и оказывающего благотворное влияние на общество в целом. Through the strengthening of competition agencies and public institutions in charge of promoting competition as well as through a better understanding of the benefits of competition, the project will contribute to the establishment of a business environment conducive to the development of the private sector and beneficial to the whole of society.
Главная задача состоит в том, чтобы вос-становить сбалансированность портфеля проектов в области технического сотрудничества путем повы-шения уровня услуг в таких областях, как поощрение инвестирования, передача технологий, создание торгового потенциала, развитие частного сектора и агропромышленности, энергетика и окружающая среда. The key challenge was to redress the balance of the technical cooperation portfolio by increasing the level of services in areas such as investment promotion, technology transfer, trade capacity-building, private sector and agro-industrial development, energy and the environment.
дает высокую оценку разнообразной деятельности ИБР, направленной на развитие частного сектора и повышение его роли как одного из ключевых участников экономического и социального развития государств — членов, и приветствует активизацию деятельности Исламской корпорации развития частного сектора (ИКР) и Исламской корпорации по страхованию инвестиций и экспортных кредитов (ИКСИЭК) по выполнению своих задач в поддержку расширения частных инвестиций и развития торговли в государствах — членах; Appreciates the varied activities of IDB aimed at the promotion of the private sector and the enhancement of its role as a key actor in the economic and social development of the Member States, and welcomes the activation of the Islamic Corporation for the Development of the Private Sector (ICD) and the Islamic Corporation for Insurance of Investment and Export Credit (ICIEC) in fulfilment of their tasks in supporting private investment and trade in the Member States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!