Примеры употребления "развертывать" в русском с переводом "deploy"

<>
Развертывать отчеты на нескольких языках. Deploy reports in multiple languages.
Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении. Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening.
Мы настоятельно рекомендуем развертывать пограничные транспортные серверы в сети периметра. We strongly recommend that you deploy Edge Transport servers in a perimeter network.
Почтовые серверы и серверы клиентского доступа невозможно развертывать в сети периметра. Mailbox and Client Access servers can't be deployed in a perimeter network.
Администраторы также могут развертывать изменения с удаленного клиентского компьютера на веб-сервере. Administrators can also deploy changes from a remote client computer to the web server.
Рекомендуется развертывать отказоустойчивую среду WINS, содержащую, по крайней мере, два сервера WINS. It is recommended that a fault-tolerant WINS environment that includes at least two WINS servers be deployed.
В любом из блоков недоставало гибкости, позволявшей небольшим группам участников развертывать активы альянса. No flexibility existed within either bloc for smaller groups of members to deploy alliance assets.
В этой статье описано, как создавать и развертывать параметры конфигурации приложения Outlook для iOS. This article describes how to create the Outlook for iOS app configuration settings and how to deploy them.
Роль пограничного транспортного сервера необходимо развертывать в демилитаризованной зоне вне леса Служба каталогов Active Directory. You must deploy the Edge Transport server role in the perimeter network and outside the Active Directory forest.
Администраторы могут развертывать изменения на веб-сервере с помощью служебной программы AxUpdatePortal или клиента Microsoft Dynamics AX. Administrators can deploy changes to a web server by using the AxUpdatePortal utility or the Microsoft Dynamics AX client.
Подсистемы балансировки не обязательно должны быть парными, но рекомендуем развертывать их в кластерах для повышения устойчивости сети. There is no requirement for load balancer pairs, however we recommend deploying in clusters to improve network resilience.
Администраторы должны были вручную развертывать изменения, щелкая различные объекты в Репозиторий прикладных объектов (AOT) Microsoft Dynamics AX. Administrators had to manually deploy changes by clicking various objects in the Microsoft Dynamics AX Application Object Tree (AOT).
Администраторы, состоящие в группе ролей «Делегированная установка», могут развертывать серверы Exchange 2016, подготовленные членом группы ролей Управление организацией. Administrators who are members of the Delegated Setup role group can deploy servers running Exchange 2016 that have been previously provisioned by a member of the Organization Management role group.
Кроме того, администраторы не могли развертывать изменения из AOT с 32-разрядного клиента на 64-разрядном сервере Окна. Additionally, administrators could not deploy changes from the AOT on a 32-bit client to a 64-bit Windows server.
В CU8 Retail Hardware Station и автономные базы данных Modern POS можно развертывать с помощью набора средств массового развертывания. In CU8, Retail Hardware Station and Modern POS offline databases can be deployed by using the mass deployment toolkit.
Администраторы, входящие в группу ролей "Делегированная установка", могут развертывать серверы Exchange 2016, предварительно подготовленные к работе участником группы ролей "Управление организацией". Administrators who are members of the Delegated Setup role group can deploy Exchange 2016 servers that have been previously provisioned by a member of the Organization Management role group.
Обычно рекомендуется развертывать антивирусное программное обеспечение, предназначенное для систем обмена сообщениями либо на шлюзе SMTP, либо на серверах Exchange, содержащих почтовые ящики. It is generally recommended that you deploy antivirus software designed for messaging systems at either the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) gateway, or at the Exchange servers that host mailboxes.
Например, я - отдельный человек, работающий из дома, и я могу легко совершенствовать и несколькими нажатиями клавиш развертывать продукт, используемый (косвенно) миллионами людей. - For example, I am one individual, working from my home office, and I can easily make improvements to and deploy a product used (indirectly) by millions of people with a few keystrokes.
Обратите внимание, что члены группы ролей "Делегированная установка" также могут развертывать серверы Exchange 2016, подготовленные к работе членами группы ролей "Управление организацией". Note that members of the Delegated Setup role group can also deploy Exchange 2016 servers that have already been provisioned by members of the Organization Management role group.
На физическом хост-компьютере можно развертывать только программы для управления (например, антивирусные программы, программы для резервного копирования или программы для управления виртуальными машинами). Only management software (for example, antivirus software, backup software, or virtual machine management software) can be deployed on the physical host machine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!