Примеры употребления "развернутых пусковых установок" в русском

<>
Число развернутых пусковых установок баллистических ракет подводных лодок было разрешено увеличить до согласованного верхнего предела. The number of deployed launchers for submarine-launched ballistic missiles was permitted to be increased to an agreed ceiling.
Во Временном соглашении между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений были установлены пределы в отношении развернутых пусковых установок ядерных баллистических ракет некоторых видов. The Interim Agreement between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on Certain Measures with Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms (SALT I, 1972) placed limits on deployed launchers for selected ballistic nuclear missiles.
Но в действительности в тексте договора все по-другому, и США будут ограничены в своих возможностях по использованию существующих ракетных пусковых установок в оборонительных целях в том случае, если они будут вынуждены быстро реагировать на непредвиденные угрозы. But the actual text of the treaty says otherwise, restricting the U.S. from using existing missile launchers for defense duties in the event of that it must move quickly to counter unforeseen threats.
Я знаю, что этот потный наемник сбывает 200 ракетных пусковых установок и 100 Узи. I got that sweaty mercenary moving 200 rocket launchers and 100 Uzis.
Которое, думаю, мне не нужно напоминать вам, включает в себя пять ракетных пусковых установок AT4, похищенных из Кэмп-Пендлтон. Which I'm sure I don't need to remind you includes five AT4 rocket launchers, all stolen from Camp Pendleton.
сколько пусковых установок "Скад" было уничтожено на самом деле? how many Scuds did we actually destroy?
Было ликвидировано более 930 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, а также примерно 2000 ракет для таких пусковых установок, 24 атомные подводные лодки и более 80 тяжелых бомбардировщиков. Over 930 launchers of intercontinental ballistic missiles and submarine-launched ballistic missiles had been eliminated, as well as about 2,000 missiles for such launchers, 24 nuclear submarines and over 80 heavy bombers.
В нем содержатся данные и информация за 2000 календарный год, представленные 105 правительствами в отношении импорта и экспорта обычных вооружений, охватываемых Регистром: боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых вертолетов, боевых самолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок. It contains data and information provided by 105 Governments on imports and exports of conventional arms covered under the Register: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, attack helicopters, combat aircraft, warships, and missiles and missile launchers, for the calendar year 2000.
В докладе содержатся данные и информация за 2002 календарный год, представленные 115 правительствами в отношении импорта и экспорта обычных вооружений, охватываемых Регистром: боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых вертолетов, боевых самолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок. The report contains data and information provided by 115 Governments on imports and exports of conventional arms covered under the Register: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, attack helicopters, combat aircraft, warships and missiles and missile launchers for the calendar year 2002.
Технические изменения, которые рекомендованы в докладе Группы, касаются, во-первых, снижения порога отчетности в отношении артиллерийских систем большого калибра со 100 мм до 75 мм и, во-вторых, включения в категорию ракет и ракетных пусковых установок в качестве новой подкатегории переносных ракетных зенитных комплексов (ПЗРК). The technical adjustments recommended in the Group's report are, first, to lower the calibre of large-calibre artillery systems from 100 millimetres to 75 millimetres and, secondly, to include man-portable air defence systems (MANPADS) as a new sub-category to missile and missile launchers.
Пункт 1 статьи 1 постановления гласит, что «поставка, продажа и передача Корейской Народно-Демократической Республике боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок, а также связанных с ними материальных средств и запасных частей запрещены». Article 1, subparagraph 1, of the ordinance prohibits the “supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships and missiles or missile systems, as well as their accessories and spare parts”.
Оружие, находившееся на борту, было погружено в Исламской Республике Иран и включало 80 переносных ракетно-зенитных комплексов и ракетных пусковых установок. The arms portion of the shipment came from the Islamic Republic of Iran and consisted of 80 man-portable, shoulder-fired surface-to-air missiles and rocket launchers.
Группа обсудила технические достижения в сфере ракет и ракетных пусковых установок, включая вопрос о том, можно ли включить некоторые виды БЛА в рамках существующего определения категории VII. The Group discussed technological developments regarding missiles and missile launchers, including the issue of whether some types of UAVs could be included within the existing definition of category VII.
Он предусматривал также на первом этапе модификацию импортированных мобильных пусковых установок «Скад» для их дальнейшего использования в целях запуска большей по длине ракеты «Аль-Хусейн» и — на последующем этапе — производство мобильных пусковых установок собственной конструкции и разработку собственных машин управления на колесном шасси. It also included the modification of imported mobile SCUD launchers to accommodate the longer Al Hussein missile in the first phase and the production of indigenously designed mobile launchers and development of indigenous control vehicles during the next phase.
Великая Джамахирия не имеет программ разработки/производства пусковых установок для баллистических ракет, не имеет стартовых позиций и никогда не осуществляла какой-либо деятельности в этой области. The Great Jamahiriya has no programmes for ballistic missile launchers, nor does it have any launch sites, and has never carried out activities in that area.
В отношении определений категорий оружия Испания предлагает разработать открытый перечень, в который будут включены все типы обычных вооружений- от пистолетов и другого стрелкового оружия до боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, ударных вертолетов, боевых кораблей, управляемых ракет и пусковых установок, легкого и стрелкового оружия (СОЛВ); переносных зенитных установок, мин, боеприпасов, включая боеприпасы для СОЛВ и взрывчатые вещества. With regard to definitions of arms categories, Spain proposes drafting an open list that will include all types of conventional arms, from pistols and other small arms to battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers, small arms and light weapons (SALW) ; man-portable air defence systems (MANPADS), mines, ammunition, including SALW ammunition and explosives.
Советский Союз уничтожил 1846 РСМД, 825 пусковых установок для них, 1761 единицу вспомогательного оборудования, 408 стационарных сооружений для пусковых установок. The Soviet Union destroyed 1,846 intermediate-range and shorter-range missiles, 825 launchers for these missiles, 1,761 pieces of support equipment and 408 fixed structures for launchers.
Королевство не располагает программой создания баллистических ракет и космических пусковых установок и соблюдает основополагающие принципы Кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет, принятого 25 ноября 2002 года в Гааге. The Kingdom, which has no ballistic-missile or space-launcher programme, adheres to the fundamental principles of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, adopted at The Hague on 25 November 2002.
К сегодняшнему дню Соединенные Штаты вывели из боевого состава более 1000 стратегических ракет, 350 тяжелых бомбардировщиков, 28 подводных лодок с баллистическими ракетами и 450 шахтных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет. To date, the United States has retired more than 1,000 strategic missiles, 350 heavy bombers, 28 ballistic submarines and 450 intercontinental ballistic missile silos.
Ликвидировано 1328 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 2670 ракет, 45 стратегических атомных подводных лодок и 66 тяжелых бомбардировщиков. We have eliminated 1,328 launch pads for intercontinental ballistic missiles and for ballistic missiles on submarines; 2,670 missiles; 45 strategic nuclear submarines; and 66 heavy bombers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!