Примеры употребления "развернутом" в русском

<>
Решена проблема, из-за которой при запуске приложения в Citrix XenApp, развернутом с Windows Server 2016, отображался черный экран. Addressed issue where a black screen appears when launching an application on Citrix XenApp that was deployed from Windows Server 2016.
В развернутом уведомлении отображается имя человека, но его нельзя нажать. These will be expanded to show people's actual names, but the names won't be clickable.
Но контракт, фигурирующий в фильме «Хоббит: Нежданное путешествие», это слишком хорошая тема, которую невозможно пропустить, особенно если ты спокойно можешь купить его высококачественный дубликат длиной в полтора метра в развернутом виде. But the contract featured in The Hobbit: An Unexpected Journey was just too good a topic to pass up, especially since you can buy a high-quality replica of it that is over 5 feet long unfolded.
Однако оптимальная и рекомендованная конфигурация заключается в установке как сервера клиентского доступа, так и сервера почтовых ящиков на каждом сервере, развернутом в локальной организации. However, the best practice and recommended server configuration is to install both the Client Access and Mailbox server roles on each server deployed in your on-premises organization.
Размеры в пикселях расширяемого сопутствующего баннера в развернутом состоянии (не поддерживаются для объявлений In-Stream в YouTube) Pixel dimensions of expanding companion ad when in expanded state (expandables not allowed with In-Stream ads on YouTube)
Однако лучшей методикой и рекомендованной конфигурацией сервера является установка ролей сервера клиентского доступа и сервера почтовых ящиков на каждом сервере Exchange 2013, развернутом в локальной организации. However, the best practice and recommended server configuration is to install both the Client Access and Mailbox server roles on each Exchange 2013 server deployed in your on-premises organization.
В развернутом окне символа Вы можете добавить/удалить 'Символ' список 'Избранное', просто нажав 'Звезду', которая отображается в текущем окне выбранной пары. Once expanded, you can add/remove a 'Symbol' to your list of 'Favorites', by simply clicking the 'Star' shaped icon, displayed in that particular currency pair window.
Нажав на рекламный блок, пользователи смогут просмотреть полную прямую трансляцию в развернутом баннере. Кроме того, они смогут перейти на канал бренда или внешний сайт. The user can click the ad unit to view the whole live stream within an expanded masthead, or click through to a brand channel or external site.
В развернутом списке Центры управления для выбора элемента Exchange нажимайте клавишу TAB до тех пор, пока не услышите сообщение "Exchange, ссылка, открыть центр администрирования Exchange в новой вкладке". In the expanded Admin centers list, to select Exchange, press the Tab key until you hear "Exchange link, Open Exchange admin center in a new tab."
Сначала мы должны развернуть гроты. First we have to deploy the mainsails.
Разверните объект CN=Windows NT. Expand the CN=Windows NT object.
Салли, я могу развернуть машину. Sally, I can turn this car around.
в НПО развернуто широкое движение в поддержку пропагандистско-оперативной деятельности, предусмотренной в повестке дня, касающейся защиты детей в вооруженных конфликтах; A major movement for advocacy and operational activities on the children and armed conflict agenda has developed among NGOs;
Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений. Colors will be unfurled, and battle cries will sound.
Вопрос: какая буква получится, если развернуть? The question is, which letter is it if I unfold it?
К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто, Аякс совершает внезапный бросок. Unfortunately, when she goes to unwrap the prosciutto, Ajax makes a lunge for it.
Он реструктурировал долги крестьян, использовал крестьянские фонды, и развернул систему дешевого здравоохранения. He provided farmers with debt relief, dished out village funds, and rolled out cheap health care.
Если развернуть кишечник и расправить все складки, он займет 400 квадратных метров. If we could unroll it, get out all the folds and so on, it would have 400 sq. meters of surface.
Не существует развернутых кластерных серверов Exchange. There are no clustered Exchange servers deployed.
Разверните раздел Настройка бизнес-обзора. Expand the Business Overview Setup section.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!