Примеры употребления "развернутая пусковая установка" в русском

<>
Число развернутых пусковых установок баллистических ракет подводных лодок было разрешено увеличить до согласованного верхнего предела. The number of deployed launchers for submarine-launched ballistic missiles was permitted to be increased to an agreed ceiling.
Во Временном соглашении между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений были установлены пределы в отношении развернутых пусковых установок ядерных баллистических ракет некоторых видов. The Interim Agreement between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on Certain Measures with Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms (SALT I, 1972) placed limits on deployed launchers for selected ballistic nuclear missiles.
Теперь это "Пусковая установка", или ты забыл, что это тот фильм, который твои клиенты решили сделать? It's called Silo now, or did you forget that that's the movie your clients decided to make?
Это торпедная пусковая установка. It's a torpedo launcher.
Это определение включает контейнеры, или носители, которые несутся или доставляются авиационной платформой (например, самолетом или вертолетом) или выстреливаются с систем наземного или морского базирования (например, реактивная пусковая установка, артиллерийское орудие, морское орудие, ракета или миномет). This definition includes containers or parents that are carried on or delivered by an aerial platform (e.g. an airplane or helicopter), or fired from ground or sea-based systems (e.g. a rocket launcher, artillery gun, naval gun, missile or mortar).
Приклад из орехового дерева, ствол из вороненой стали и отличная пусковая система. It's got a walnut stock, cobalt blue steel and a hair trigger.
Развернутая вдоль границы турецкая артиллерия начала обстреливать позиции ИГИЛ, оказывая поддержку повстанцам, окруженным на рубеже Мари. Turkish artillery, deployed along the border, began to shell ISIS positions, in support of the beleaguered Marea line rebels.
Какая была экспериментальная установка? Что было подключено? What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how?
Пусковая система- ракета-носитель, инфраструктура стартового стола, вспомогательные сооружения, оборудование и процедуры, необходимые для выведения полезной нагрузки в космос. Launch system: the launch vehicle, launch site infrastructure, supporting facilities, equipment and procedures required for launching a payload into space
Фактически, полемика, развернутая профессорами Джошем Лернером и Дэни Родриком из Гарвардского университета на страницах журнала The Economist («Экономист»), показала, что 72% участников голосования выразили доверие преимуществам ПП. Indeed, a debate in The Economist last year, led by professors Josh Lerner and Dani Rodrik of Harvard University, ended with 72% of voters expressing faith in the merits of IP.
В чилийской обсерватории ESO также планируется установка европейского "Очень большого телескопа". Likewise to be located at the ESO Observatory in Chile, the European Extremely Large Telescope is also being planned.
Развернутая там инфраструктура, по поставке вакцин от полиомиелита, в настоящее время используется для расширения охвата рутинной иммунизации, такой как пятивалентная вакцина 5-в-1. The infrastructure put in place to deliver polio vaccines there is now being used to increase coverage of routine immunization, like the 5-in-1 pentavalent vaccine.
Главное - чтобы установка выполнялась. Above all - so that the plan is executed.
Область переходов, развернутая таким способом, отображается поверх страницы содержимого. When you expand the Navigation Pane in this way, the pane is displayed over the content page.
Чтобы вернуть спускаемый аппарат обратно на Землю, тормозная двигательная установка не нужна, так как у Земли есть атмосфера. To bring a lander back to Earth, retro-rockets aren’t needed, because Earth has an atmosphere.
Развернутая подтаблица Subdatasheet Expanded
У Ту-95 сзади под горизонтальными стабилизаторами есть кормовая установка с пушками и люками из плексигласа. The Tu-95 has a pair of large, plexiglass blisters located at the rear of the fuselage, under the horizontal stabilizers.
Эскалация кризиса в Итури предоставила этим силам еще одну возможность поставить под угрозу мирный процесс: захват Буниа силами Союза конголезских патриотов (СКП-ПМ), реакция правительства в Киншасе, борьба, развернутая против Бени силами Конголезского объединения за демократию (КОД), а также угроза прямого вторжения со стороны Уганды и Руанды — все это неизбежно привело к подрыву соглашений, заключенных в Сан-Сити. The escalation of the Ituri crisis gave those forces a new opportunity to jeopardize the peace process: the capture of Bunia by the Union of Congolese Patriots (UPC), the reaction of the Kinshasa Government and the offensive launched against Beni by the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD), with the risk of a direct intervention by Uganda and Rwanda, led, inevitably, to the undermining of the Sun City agreements.
Для марсианской научной лаборатории (которую позднее переименовали в Curiosity) мы решили применить две системы в сочетании. Это силовая установка с точным управлением, которую применяли на аппарате Viking, и другая система, сконструированная для Mars Pathfinder. For the Mars Science Laboratory (later renamed Curiosity), we had decided to combine two systems, a precision-controlled propulsion system that had been pioneered on Viking and another system designed for Mars Pathfinder.
Развернутая бюджетная смета затрат на содержание Миссии будет представлена Комитету в сентябре 2000 года на его осенней сессии. A detailed budget proposal for the Mission's requirements will be submitted to the Committee in September 2000 during its fall session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!