Примеры употребления "разблокировании" в русском

<>
Переводы: все14 unlocking6 unblocking1 другие переводы7
Сведения о разблокировании учетных записей см в статье Что означает блокировка учетной записи OneDrive? For info about bringing a frozen account back into good standing, see What does it mean when your OneDrive account is frozen?
Вы не увидите всплывающее уведомление о разблокировании достижения, пока не выполните вход в службу Xbox Live на этом устройстве. You won’t see a toast notification letting you know that you unlocked the achievement until you sign in to Xbox Live on that device.
В то же время он ходатайствовал о разблокировании замороженных средств, хранившихся в форме гарантии от луганского отделения банка «БНП Париба», в связи с налоговой тяжбой и адвокатскими гонорарами в отношении коммерческой собственности в Милане. At the same time he applied for the release of frozen funds held in the form of a guarantee from the Lugano branch of BNP Paribas relating to tax litigation and attorney's fees concerning commercial property in Milan.
Если вы сами установили PIN-код, вы можете выбрать, как часто его необходимо вводить на экране блокировки. Промежуток времени может колебаться от 30 секунд до 30 минут, либо его необходимо будет вводить при каждом разблокировании телефона. If you've set a PIN yourself, you can choose how often you're required to enter a PIN from your lock screen, which can be anywhere from 30 seconds to 30 minutes, or each time you unlock your phone.
Банки-кредиторы продолжали настаивать на возвращении долга после выкупа доли в имуществе корпорации, а также на разблокировании некоторых гарантий надлежащего исполнения, выданных Ираку, и в августе 1997 года заявитель совершил поездку в Багдад для достижения этой цели. The creditor banks continued to push for a resolution of the debt after the buyout as well as the release of certain performance bonds held by Iraq, and the claimant traveled to Baghdad in August 1997 to achieve this objective.
16 февраля руководитель Apple Тим Кук опубликовал открытое письмо, в котором отказался исполнить судебное распоряжение о разблокировании телефона, принадлежавшего одному из двух стрелков в калифорнийском Сан-Бернардино, которые в декабре расстреляли 14 и серьезно ранили 22 человека. On February 16, Apple CEO Tim Cook released an open letter refusing the court order to unlock a phone that belonged to one of the two shooters who killed 14 people and seriously injured another 22 during a December attack in San Bernardino, California.
После завершения расследования Комиссия в течение периода временного блокирования подозрительного счета (подозрительных счетов) принимает окончательное решение либо о разблокировании указанного счета (указанных счетов), если источник средств не был признан незаконным, либо выводит этот (эти) счет (счета) из-под действия положений о банковской тайне и оставляет в силе решение о блокировании. After completing its investigations, the Commission shall take, during the temporary freezing period of the suspected account (s), a final decision on whether to free the said account (s) if the source of funds is not found to be illicit, or to lift banking secrecy regarding the account (s) and maintain the freezing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!