Примеры употребления "разбирающиеся" в русском

<>
Цель заключалась в создании фундамента для глобальной экспансии в отрасли, где развернулась напряжённая конкуренция за талантливые кадры, разбирающиеся в интернете. The goal was to lay the groundwork for global expansion in an industry that competes aggressively for Internet-savvy talent.
Партии истеблишмента когда-то контролировались теми, кто получает выгоду от глобализации: собственники капитала; квалифицированные, образованные, хорошо разбирающиеся в технологиях работники; городские, космополитичные элиты; работники, состоящие в профсоюзах, причём как «синие воротнички», так и «белые». Establishment parties were once controlled by globalization’s beneficiaries: capital owners; skilled, educated, and digitally savvy workers; urban and cosmopolitan elites; and unionized white- and blue-collar employees.
По правде говоря, работники, разбирающиеся в управлении данными и сложной аналитике, на вес золота, как и представители только зарождающейся группы "трансляторов" – тех, кто благодаря своим талантам может объединить ИТ с данными, аналитикой и принятием бизнес-решений. To be sure, workers skilled in data management and advanced analytics are in short supply, as are members of an emerging class of "translators" – those whose talents bridge IT and data, analytics, and business decision-making.
Эти опытные специалисты, хорошо разбирающиеся в местных условиях, содействуют включению вопросов населенных пунктов в основные национальные программы и способствуют освещению проблемы городов в документах о стратегии сокращения масштабов нищеты, в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и стратегиях страновой поддержки Всемирного банка. These experienced professionals with in-depth knowledge of local conditions are contributing to bringing human settlements issues into the mainstream in national agendas and promoting an urban dimension to poverty reduction strategy papers, the United Nations Development Assistance Framework and the World Bank Country Assistance Strategies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!