Примеры употребления "разбирал" в русском с переводом "make out"

<>
Я не могу разобрать, чего она хочет. I can't make out what she wants.
По правде говоря, мне было сложно разобрать, что он такое говорит. Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
Всё мутно и размыто, но я могу разобрать тени, и твоя увёртливая. Everything is milky and blurred, but I can make out shapes, and yours is shifty.
Ваш корабль, если я правильно разобрал эти безграмотные каракули, находится в Центральной Африке. Your ship, as far as I can make out from your illiterate scrawl is in central Africa.
Ну, из того, что можно разобрать, это, ну, о так называемой Операции Американские горки. Well, from what I could make out, it's, uh, about something called Operation Switchback.
А во-вторых, изображения были зернистые и нечеткие, и он не мог разобрать, что именно он наблюдает. And second of all, his data was grainy and fuzzy, and he couldn't quite make out what it was he was looking at.
Мы можем разобрать только 3, может 4 цифры но местная полиция нашла 9 возможных совпадений по цвету, году и модели. We can make out 3, maybe 4 numbers clearly, but the local police found 9 potential matches of the color, make, and model.
В других таблицах приводятся расстояния до видимых объектов (зажженную сигарету в ночное время можно увидеть на расстоянии до восьми тысяч метров, однако чтобы разобрать в деталях оружия солдата в дневное время, к нему нужно подобраться на стометровую дистанцию). Other tables give the distances for visual objects (a lit cigarette can be visible up to 8,000 meters away at night, but you’d have to get within 100 meters to make out details of a soldier’s weaponry in daylight).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!