Примеры употребления "раз больше" в русском с переводом "times more"

<>
Переводы: все244 times more71 другие переводы173
Он делал денег в пять раз больше стоимости работы. He made five times more money than it was worth.
Это в несколько сотен раз больше, чем умирают от терроризма. That is several hundred times more than die from terrorism.
А солнечного света имеется в 10 тысяч раз больше, чем нам надо. And there is 10 thousand times more sunlight than we need.
Нам нужно во много раз больше альтернативной энергии, чем производится в настоящее время. We need many, many times more non-carbon-based energy than is currently produced.
Данные показывают, что у насильственных преступников показатели в восемь раз больше показателей других. Data indicates that the violent criminals in the group are 8 times more likely to have terminated signals.
У нас есть в 10 000 раз больше этого спектра, подходящего для нашего использования. We have 10,000 times more of that spectrum, which is there for us to use.
"Экспатрианту" могут платить в десять раз больше, чем местном штату за ту же работу. An "expatriate" may be paid ten times more than local staff for the same job.
Ваш коннектом содержит в миллион раз больше соединений, чем количество букв в вашем геноме. Your connectome contains one million times more connections than your genome has letters.
Итак, бактериальных клеток в 10 раз больше, чем человеческих клеток в одном человеческом существе. So, 10 times more bacterial cells than human cells on a human being.
Правительство США тратит на жесткую военную силу в 450 раз больше, чем на мягкую силу. The US government spends 450 times more on hard military power than on soft power.
Но в конфликтах в Африке погибает в сотни раз больше людей, чем на Ближнем Востоке. There are a hundred times more people who die in a conflict in Africa than in the Middle East.
А разве не большая трусость забрасывать беззащитные деревни напалмом, который убивает в тысячи раз больше? Isn't it even more cowardly to attack defenseless villages with napalm bombs that kill many thousands of times more?
Остальная часть мира также считает жителей Ирака, которых убивают ежедневно и, возможно, в 20 раз больше. The wider world also counts the Iraqis who get killed daily, perhaps 20 times more.
Требования к некоторым устьям в 50 - 100 раз больше количества воды, которое действительно есть в реке. Some of these creeks have claims for 50 to 100 times more water than is actually in the stream.
Лучшие из сегодняшних компьютеров несравнимо расточительнее: как правило, они потребляют и рассеивают в миллион раз больше энергии. The best computers today are far, far more wasteful of energy than that, typically consuming and dissipating more than a million times more.
Защита длинной границы Израиля была невозможна — это потребовало бы в двадцать раз больше войск, чем располагал Израиль. Guarding Israel’s elongated borders would have required 20 times more troops than Israel had.
Saavn: на 65% выше вовлеченность, в 3 раза больше перепостов, в 15 раз больше посетителей с Facebook. Saavn — 65% higher engagement, 3 times more shares, 15 times more visitors from Facebook.
В настоящее время европейцы и азиаты платят за свой природный газ в 4-6 раз больше, чем американцы. Already, Europeans and Asians pay 4-6 times more for their natural gas than Americans do.
Подобным же образом, директоры американских корпораций и их приближённые зарабатывают сегодня в десятки раз больше, чем поколение назад. Likewise, America's corporate CEO's and their near-peers earn ten times more today than they did a generation ago.
Каждое число приблизительно в 1,618 раз больше предыдущего, а каждое предыдущее составляет приблизительно 0,618 от следующего. Each number is approximately 1.618 times more than the preceding one, and each number makes approximately 0.618 of the successive one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!