Примеры употребления "радиоактивным" в русском

<>
Переводы: все888 radioactive879 radio active1 другие переводы8
" Транспортный индекс (ТI) в случае перевозки материала класса 7- это присвоенное упаковке, транспортному пакету или контейнеру либо неупакованным НАУ-I или ОПРЗ-I число, которое используется для обеспечения контроля за радиоактивным облучением; ". “Transport index (TI) assigned to a package, overpack or container, or to unpackaged LSA-I or SCO-I, for the carriage of Class 7 material, means a number which is used to provide control over radiation exposure;”.
«" Транспортный индекс (ТI ? ?) " в случае перевозки материала класса 7 означает присвоенное упаковке, транспортному пакету или контейнеру либо неупакованному материалу LSA-I или объекту SCO-I число, которое используется для обеспечения контроля за радиоактивным облучением " Transport index (TI) assigned to a package, overpack or container, or to unpackaged LSA-I or SCO-I, for the carriage of Class 7 material, means a number which is used to provide control over radiation exposure; ".
Восемь докеров получили отравление радиоактивным веществом. Eight dock workers are sick with radiation poisoning.
Объект с поверхностным радиоактивным загрязнением (ОПРЗ), определение групп Surface contaminated object (SCO), determination of groups
71 111 (3) RA03 Объекты с поверхностным радиоактивным загрязнением (ОПРЗ-II) не должны перевозиться без упаковки. 71 111 (3) RA03: Surface Contaminated Objects (SCO-II) shall not be carried in bulk.
Что касается материалов о новых технологических агентах, представленных Сторонами в 2005 году, то Сопредседатель отметил, что Сторонам необходимо рассмотреть запросы Турции относительно султамициллина, запрос Израиля относительно использования тетрахлорметана для удаления NCl3, запрос Европейского сообщества о чрезвычайном исключении для цианокобаламина, меченого радиоактивным изотопом, и запрос Бразилии. With respect to the new process agent submissions which had been put forward by Parties in 2005, the Co-Chair noted that the Parties had to consider requests by Turkey on sultamicillin, by Israel with respect to the use of carbon tetrachloride for NCl3 removal, the European Community's request for an emergency exemption for radio-labelled cyanocobalamin and a request from Brazil.
Кроме того, потребуется предпринять усилия для определения и, при необходимости, разработки удобных для пользователей учебных материалов с целью обеспечения того, чтобы соответствующий персонал мог использовать Рекомендации в качестве эффективного средства предупреждения, обнаружения и реагирования на инциденты, связанные с радиоактивным металлоломом, не ставя под угрозу интересы торговли и безопасности. In addition, efforts would need to be made to identify and, if required, to develop user-friendly training material to ensure that targeted personnel were capable of using the Rrecommendations as an effective tool to prevent, detect and respond to radiation incidents related to scrap metal without jeopardizing commerce and safety.
рекомендовать Международному агентству по атомной энергии и Организации по запрещению химического оружия продолжать в рамках их соответствующих мандатов их усилия по оказанию государствам помощи в укреплении их потенциала по предотвращению доступа террористов к ядерным, биологическим, химическим или радиоактивным материалам, по обеспечению безопасности на связанных с ними объектах и принятию эффективных мер в случае нападения с использованием таких материалов; To encourage the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons to continue their efforts, within their respective mandates, in helping States to build capacity to prevent terrorists from accessing nuclear, chemical or radiological materials, to ensure security at related facilities and to respond effectively in the event of an attack using such materials;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!