Примеры употребления "радиоактивные" в русском

<>
Радиоактивные металлы были тёплыми на ощупь. Radioactive metals were warm to touch.
Радиоактивные осадки разнесет от Розуэлла до Сокорро. It'll blow radioactive fallout from Roswell to Socorro.
Они как радиоактивные отходы с какой-то волокнистой байдой. It's like radioactive with gross stringy things in it.
Но радиоактивные элементы этой ракеты они могут убить миллионы. But the radioactive fallout of this missile - it'll kill millions.
Используя радиоактивные изотопы карбона, преобладающие в шампанском, я могу определить выдержку. Using radioactive carbon isotopes prevalent in the champagne, I can determine a vintage.
Цезий-137, которым облучились наши радиоактивные друзья, испускает отслеживаемые гамма-лучи. The cesium-137 our radioactive friends have been exposed to emits trackable gamma rays.
Природные радиоактивные материалы (NORM): Материалы, не содержащие значительных количеств радионуклидов помимо природных радионуклидов. Naturally Occurring Radioactive material (NORM): Material containing no significant amounts of radionuclides other than naturally occurring radionuclides.
Серьезную проблему для усилий в области нераспространения составляют радиоактивные отходы и отработанное топливо. Radioactive waste and spent fuel are a challenge to non-proliferation efforts.
Если бомба сдетонирует, мы потеряем центр Лондона, но таким образом мы минимизируем радиоактивные осадки. If the bomb detonates, we lose central London but we minimise radioactive fallout.
Радиоактивные вещества и ионизирующее излучение охватываются законодательством о защите от радиации и атомной энергии ". Radioactive substances and ionizing rays shall be covered by the legislation on protection against radiation and atomic energy.”
Космический корабль доставит радиоактивные генераторные станции и солнечные панели, которые люди установят на поверхности. Radioactive power plants and solar arrays would be brought in by spacecraft, ready to be set up by humans.
" Во время перевозки упаковки, транспортные пакеты, контейнеры и резервуары, содержащие радиоактивные материалы, должны быть удалены: " Packages, overpacks, containers and tanks containing radioactive material and unpackaged radioactive material shall be segregated during carriage:
Сжигание является, возможно, наиболее эффективным методом уничтожения вспомогательного оборудования, хотя радиоактивные материалы требуют особого обращения. Burning is probably the most effective method of destroying ancillary equipment, although radioactive materials require separate handling.
И в зависимости от погоды и выброса ядерных продуктов, радиоактивные последствия, возможно, не останутся локализованными. And, depending on weather and the nuclear discharge, the radioactive consequences may not remain localized.
В ходе некоторых учений используются такие опасные материалы, как ядерное оружие, радиоактивные вещества и мины. Some training exercises use hazardous material such as nuclear weapons, radioactive substances, and landmines.
Итак, вы говорите, что они хранят радиоактивные частицы, а затем преобразовывают эту энергию в источник мощности. So you're saying that they store radioactive particles and then convert that energy into power.
В конце изменить название стандарта следующим образом: " Радиационная защита- Закрытые радиоактивные источники- Общие требования и классификация ". At the end, amend the title of the standard to read " Radiation protection- Sealed Radioactive Sources- General requirements and Classification ".
Между тем во вторник в Китае радиоактивные частицы были обнаружены в 17 провинциях (в понедельник только в 13). Meanwhile, in China on Tuesday, more radioactive particles have been found in 17 provinces, up from 13 on Monday.
Радиоактивные отходы и хвосты добычи и обработки урана создают особенно острые проблемы в странах, где существует уранодобывающая промышленность. Radioactive waste and tailings from uranium mining and processing industries are particular problems in countries with a nuclear industry.
Радиоактивные отходы и хвосты добычи и обработки урана создают особенно острые проблемы в странах, где существует атомная промышленность. Radioactive waste and tailings from uranium-mining and processing industries are a particular problem in countries with a nuclear industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!