Примеры употребления "радикально" в русском

<>
Большинство турок менее радикально настроено. Most Turks are less radical.
В то же время, для того чтобы смягчить экологический эффект от по-прежнему быстрого роста экономики, мир обязан радикально повысить эффективность использования ресурсов. Meanwhile, in order to mitigate the environmental impact of continued rapid growth, the world must improve its resource efficiency considerably.
Но идеология Нетаньяху радикально иная. But Netanyahu’s school of thought is radically different.
Мы нуждаемся в радикально другом подходе. We need a radically different approach.
Спустя 40 лет контекст изменился радикально. After 40 years, the context has changed radically.
Условия в Африке не отличаются радикально. The conditions are not radically different in Africa.
Всё радикально изменилось за последние три года. Everything has changed radically during the last three years.
Производство по такой схеме радикально упрощается оттого, And the manufacturing you can do this way gets radically simplified.
Мы должны начать думать по-другому и радикально. We need to start to think differently and radically.
Мы знаем, что наши общества должны радикально измениться. We know our societies have to radically change.
Правительства осуществили ряд приватизаций, радикально повлиявших на конкуренцию. Governments have undertaken a few privatizations with radical consequences for competition.
То, что радикально сегодня, может быть клише завтра. What's radical today may be cliché tomorrow.
Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом. Even if Obama wins, he may well be a radically weakened president.
И они ответили: "Это довольно радикально. Мы должны подумать." And they said, "Oh, this is kind of radical. We have to think about it."
Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии. Obviously, this new perspective radically re-defines psychotherapy.
Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. To bust the paradigm a radically different approach is needed.
На мой взгляд, история с Нанга Парбат радикально изменила Рейнхольда. In my opinion, the story of Nanga Parbat radically changed Reinhold.
Прославление исторических деспотов является следствием поддержки этих радикально антидемократических, несправедливых ценностей. The lionization of historical despots reflects the contemporary embrace of such pre-modern, radically anti-democratic and unjust values.
Этот шаг мог бы радикально оздоровить ситуацию во всем ближневосточном регионе. This step could radically improve the situation throughout the Middle East region.
Настоятельное привлечение внимания к религиозной стороне запрета радикально изменило сам смысл закона. Insisting on the religious side of the ban radically changed the very meaning of the law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!