Примеры употребления "равнозначное" в русском

<>
Переводы: все41 equivalent38 другие переводы3
предлагают общий набор норм для всех предприятий в связи с правами человека и равнозначное поле деятельности для конкурирующих компаний; Provide a common set of standards for all business in relation to human rights and a level playing field for competing companies;
Государство-участник разъяснило (и это не было оспорено), что такое преступление, как умышленное убийство, не включает " лишение жизни, равнозначное простому убийству (например, по причине провокации или уменьшенной ответственности) ". The State party has explained (and this has not been contested) that the crime of murder does not include “killings which amount to manslaughter (for example by reason of provocation or diminished responsibility)”.
Несмотря на то, что в своей политике, особенно в отношении перемещенных этнических грузин из Абхазии, правительство, как представляется, своим главным приоритетом считает возвращение перемещенных лиц, равнозначное внимание следует уделять расселению в других районах страны тех внутренних перемещенных лиц, которые высказывают такое желание. Although government policy, especially with regard to ethnic Georgians displaced from Abkhazia, appears to have been powerfully guided by the political priority placed on return of the displaced, resettlement in other parts of the country also must be supported for those internally displaced persons who desire it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!