Примеры употребления "равенстве прав" в русском

<>
Переводы: все38 equal rights34 другие переводы4
По его мнению, в договорах о правах человека говорится о равенстве перед законом и равенстве прав, однако не предусматривается равенство в доходах или уровне и количестве благ, вытекающих из осуществления этих прав. In his opinion, human rights instruments relate to equality in law and in rights, but stop short of providing for equality in income or the level or amount of benefits accruing from the exercise of the rights.
Канада приветствует конкретное положение о равенстве прав и существенный вклад, который вносит Конвенция в развитие концепции «разумного приспособления», имеющей большое значение для полного привлечения инвалидов к жизни общества и их участия в ней. Canada is pleased to welcome the strong equality rights provision and the significant contribution the Convention makes to developing the concept of reasonable accommodation, so crucial to ensuring the full inclusion and participation of persons with disabilities in society.
В этой связи Конституция включает в себя положения о равенстве перед законом, равенстве прав и свобод независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии и убеждений. In this regard, the Constitution includes provisions on equality before the law, equality of rights and freedoms regardless of sex, race, nationality, language, origin, property or employment status, residence, attitude to religion and convictions.
Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по осуществлению положений Конвенции путем принятия целого ряда законов, в том числе Закона № 18.104 о равенстве прав и возможностей между мужчинами и женщинами; Закона № 17.514 о предупреждении, раннем выявлении и искоренении насилия в семье; Закона № 18.065 о труде домашней прислуги; Кодекса о правах детей и подростков (Закон 17.823); и Закона № 18.214 о личной неприкосновенности детей и подростков. The Committee notes with appreciation the State party's efforts to implement the Convention through the adoption of a number of laws, including Law No. 18.104 on equality of rights and opportunities between men and women; Law No. 17.514 on the prevention, early detection and eradication of domestic violence; Law No. 18.065 on domestic service; the Code on Childhood and Adolescence (Law No. 17.823); and Law No. 18.214 on personal integrity of children and adolescents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!