Примеры употребления "рабы" в русском с переводом "slave"

<>
Рабы и вольноотпущенники не допускаются. Slaves and freedmen are not eligible.
Рабы на все случаи жизни! Slaves for all occasions!
Те "рабы" - родные нам люди. Those "slaves" are our own people.
Рабы делали почти всю работу. Slaves did most of the work.
Домашние рабы никогда не станут гладиаторами. House slaves will never be gladiators.
Новобранцы, гладиаторы, даже ты - всего лишь рабы. Recruits, gladiators, even you are but slaves.
Расселись без дела, рабы какого-то глупого сценария. Sitting around, slaves to some stupid scenario.
Рабы, а также поколения их потомков, регулярно вырезались. The slaves – and generations of their descendants – were routinely murdered.
Нашими предшественниками были рабы, обдувающие фараонов пальмовыми листьями. Our predecessors were slaves, fanning the pharaohs with palm fronds.
На корабле эпидемия тифа, умирают рабы, гарантий никаких. Typhus epidemic amongst the cargo, slaves die on board, no insurance.
Тогда кто приказал, чтобы рабы были раскованны в ночное время? Then who ordered that the slaves be unchained during the night?
Но на самом деле они рабы необходимости отстаивать свои доминирующие позиции. In fact, they are slaves to preserving their dominant position.
Домашние рабы никогда не станут гладиаторами, а их нам сейчас очень остро не хватает. House slaves will never be gladiators, something we are in short supply of now.
Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас. So the first one is - these are the bursty words around 1860s - slaves, emancipation, slavery, rebellion, Kansas.
Мы работали, как рабы, оставаясь сверхурочно для того, чтобы приехать домой на взятом напрокат загруженным подарками Мерседесе. We worked like slaves, doing overtime, so we could go home in a rented Mercedes and laden with presents.
Наши гладиаторы, наши рабы, все, что в этих стенах, я отдаю в распоряжение вашим капризам и желаниям. Our gladiators, our slaves, everything within these walls, I place at the whims of your desire.
Я пришел к выводу, что рабы были выброшены за борт, убиты, потому что владельцы "Зонга" выбрали "компактный" метод перевозки рабов. My finding is that the slaves were jettisoned, killed, because the Zong ship's owners chose a tight packing fashion to transport their slaves.
Я знаю, вы там все рабы Дрэйпера, но я бы лучше был рабом кого-нибудь с фантазией, чем какого-нибудь старого пердуна. I know you're all slaves to draper over there, But I'd rather be a slave to creative than some old fart.
В числе первых поселенцев были исследователи, миссионеры, дезертиры из оккупационных сил Ямайки, африканские рабы, морские пираты, ловцы черепах, кораблестроители и профессиональные мореплаватели. The early settlers included explorers, missionaries, deserters from invading forces from Jamaica, African slaves, buccaneers, turtle-fishermen, boat builders and professional seafarers.
Цель ведения сельского хозяйства, например, заключалась в основном в обеспечении поставок на приходящие суда, а рабы служили разменной монетой за импорт товаров. The purpose of farming, for instance, was essentially to supply visiting ships, while slaves became a currency of exchange for the import of goods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!