Примеры употребления "рабочих" в русском

<>
Закрывая дефицит рабочих мест Америки Closing America’s Jobs Deficit
Первый пункт – создание рабочих мест в госсекторе. The first prong is public-sector job creation.
Впереди ожидается еще большее сокращение рабочих мест. Even greater workplace disruption lies ahead.
Проверка может занять до 2 рабочих дней. Review may take 2 business days.
Просмотр рабочих элементов в списке. View the work items in the list.
Возвращает количество полных рабочих дней между двумя датами. Returns the number of whole workdays between two dates
Другие вопросы для рассмотрения, касающиеся содержания и рабочих характеристик системы, определяются в приложении ниже. Additional issues for consideration relating to the content and performance characteristics of the system are identified in the annex below.
Параметры для защиты рабочих файлов Settings that protect work files
Области в параметрах рабочих нагрузок пользователей Scopes in user workload settings
Если требуется использовать выпущенный продукт в рабочих процессах склада, необходимо наличие группы упорядочения единиц для выпущенного продукта. If you want to use the released product in warehouse work processes, the unit sequence group is required information for a released product.
ОЖОМ участвовала в подготовке конференции и в деятельности рабочих групп, готовивших проекты документов Конференции. OOWM participated in the conference preparation and in the work groups for drafting common documents.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ. Complete setting up of all work places and programme installation.
Для рабочих столов Unity необходимо ввести дополнительный код. Unity desktops require some additional code.
Но относительное уменьшение рабочих часов также происходит из-за победы профсоюзов в получении обязательного отпуска. But the relative decline in work hours is also due to trade unions' success in winning compulsory vacation time.
Окно справки, которое является компонентом клиента Microsoft Dynamics AX, обеспечивает доступ к справке из отдельных рабочих станций. The Help viewer, which is a component of the Microsoft Dynamics AX client, provides access to Help from individual workstations.
В ходе консультаций между ПО, ЮНКТАД и МТЦ был определен ряд конкретных областей для оказания помощи, относящихся к сфере технической компетенции к охвату рабочих программ обоих учреждений. Consultations between the PA, UNCTAD and ITC identified a number of specific areas for assistance which fall within the areas of technical competence and work programmes of both agencies.
Однако удаленно управлять архивацией можно с помощью служб удаленных рабочих столов (или служб терминалов). You can, however, use Remote Desktop Services or Terminal Services to remotely manage backups.
В качестве рабочих станций используются компьютеры на базе 386 процессоров и выше. The work stations have computers with 386 processors and higher.
Фактически, это худшее восстановление рабочих мест после любого из девяти послевоенных кризисов в Америке. In fact, this is the worst job recovery after any of America's nine postwar recessions.
В этих рабочих листах содержится информация для переноса данных из кадастров Сторон с использованием имеющихся методов и поэтому способствует транспарентности кадастров. These worksheets provided information for replicating the inventories of Parties using default methods and therefore contributed to the transparency of the inventories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!