Примеры употребления "рабочих языках" в русском

<>
Переводы: все104 working language104
Следует предпринять дополнительные усилия по своевременному размещению документов на вебсайте ЕЭК ООН на трех рабочих языках (английском, русском и французском). Additional efforts should be made to have the timely posting of documents on the UNECE website in the three working languages (English, French and Russian).
Секретариату было настоятельно рекомендовано размещать на вебсайте ЕЭК ООН все документы, имеющиеся на трех рабочих языках (английском, русском и французском). The secretariat was urged to post on the UNECE website all documents available in the three working languages (English, French and Russian).
Было отмечено, что пересмотренный вариант будет выпущен в виде документа E/ECE/1434/Rev.1 на трех рабочих языках ЕЭК ООН. It was noted that the revised version would be issued as document E/ECE/1434/Rev.1 in the three UNECE working languages.
Эти процедуры были также зафиксированы в Оперативном руководстве, подготовленном Секцией по делам свидетелей и потерпевших на рабочих языках Трибунала (английский и французский). These procedures have also been documented in Operational Guidance prepared by the Witnesses and Victims Support Section in the working languages (English and French) of the Tribunal.
Что касается их опубликования, то, как подтвердил секретариат, ряд документов были выпущены только в конце октября, причем некоторые из них не на всех трех рабочих языках ЕЭК. Concerning the publication, the secretariat confirmed that a number of documents were released at the end of October only, and some of them not in all three working languages of the ECE.
Секция информационного освещения заседаний в составе Департамента в настоящее время обеспечивает полное и всеобъемлющее освещение межправительственных заседаний и конференций на английском и французском языках — двух рабочих языках Организации. The Department's Meetings Coverage Section currently provides full and comprehensive coverage of intergovernmental meetings and conferences in English and French, the two working languages of the Organization.
Информация о вакантных должностях в Секретариате публикуется на веб-сайте «Гэлакси» на двух рабочих языках, как и инструкции и все другие инструменты, предназначенные для облегчения подачи заявлений потенциальных кандидатов. Secretariat job vacancies are published in the two working languages via Galaxy, as are instructions and all other tools designed to facilitate the applications of potential candidates.
Компетентность кандидатов устанавливается путем проведения письменного экзамена — который может иметь конкурсный характер — на одном из официальных языков, а затем путем письменного и устного теста на одном или обоих рабочих языках. The competency of candidates shall be determined by means of a written examination, which may be competitive, in any of the official languages, followed by an oral and written test in one or both of the working languages.
В своей резолюции 36/117 B от 10 декабря 1981 года Генеральная Ассамблея постановила, что документы должны действительно распространяться одновременно и своевременно на официальных и рабочих языках органов Организации Объединенных Наций. In its resolution 36/117 B of 10 December 1981, the General Assembly decided that documents should be given effective simultaneous distribution in sufficient time in the official and working languages of the organs of the United Nations.
В завершение этого обзора процесса внутренней коммуникации следует отметить, что в настоящее время предпринимаются усилия для обеспечения того, чтобы в Центральных учреждениях Организации имелась новая система электронного уведомления на двух рабочих языках. To complete this overview of internal communications, it should be noted that efforts are under way to ensure that the new internal electronic signage is available in the two working languages at Headquarters.
Ожидается, что второе пересмотренное издание ЕПСВВП будет подготовлено к сорок пятой сессии Рабочей группы в документе TRANS/SC.3/115/Rev.2 на всех трех рабочих языках в виде документа с вкладными листами. It is expected that the second revised version of CEVNI will be made available by the forty-fifth session of the Working Party as TRANS/SC.3/115/Rev.2 in a loose-leaf format in all three working languages.
Что касается функций ИКТ в качестве инструмента связи, то некоторые делегации отметили необходимость предпринятия дополнительных усилий для обеспечения своевременного размещения документов на вебсайте ЕЭК ООН на трех рабочих языках (английском, русском и французском). As a communications tool, some delegations pointed out that additional efforts should be made to have the timely posting of documents on the UNECE website in the three working languages (English, French and Russian).
В пункте 1 своей резолюции 36/117 B от 10 декабря 1981 года Генеральная Ассамблея постановила, что " документы должны действительно распространяться одновременно и своевременно на официальных и рабочих языках различных органов Организации Объединенных Наций ". In paragraph 1 of its resolution 36/117 B of 10 December 1981, the General Assembly decided that “documents shall be given effective simultaneous distribution in sufficient time in the official and working languages of the organs of the United Nations”.
Ведение и обновление вебсайта сети на трех официальных и рабочих языках Комиссии (английском, русском и французском) содействует развитию и укреплению многоязычия и способствует популяризации публикаций и документов, а также ознакомлению с ними пользователей Интернета во всем мире. The administration and updating of the network's web site in the three official UNECE working languages (French, Russian and English) encourages and reinforces multilingualism and facilitates promotion of the publications and documents and their accessibility to web users the world over.
Это даст группам экспертов больше времени и возможностей для подготовки обстоятельного дискуссионного документа в качестве приложения к докладу о ходе работы, который может распространяться среди членов Рабочей группы на всех трех рабочих языках заблаговременно до начала совещания. This gives the expert groups more time and more possibilities to come up with an in-depth progress report annex discussion paper, that can be distributed to the members of the Working Party in all three working languages well before the meeting.
Поэтому нам необходимо значительно сократить количество официальных заседаний и чрезмерный объем документации, и в то же время укрепить ресурсы Департамента общественной информации, в особенности для того, чтобы ежедневно обновлять веб-сайт Организации Объединенных Наций на всех рабочих языках. We therefore need to significantly reduce the number of official meetings and the overwhelming volume of documentation, while strengthening the resources of the Department of Public Information, in particular to update on a daily basis the web site of the United Nations in all its working languages.
Пока документ об оценке не будет иметься в наличии на трех рабочих языках, в целях содействия работе по обсуждению вопросов, запланированных на нынешнюю сессию, резюме, содержащееся в приложении к настоящему документу, было переведено на все шесть официальных языков. Pending the availability of the evaluation in the three working languages and in order to facilitate discussion at the current session, the executive summary, contained in the annex to the present document, has been translated into the six official languages.
Планируется, что первое приложение будет содержать стандартизированные термины, определения, единицы измерения и процедуры для заполнения стандартных формуляров на трех рабочих языках ЕЭК ООН, которые могут представляться руководителям инвестиционных фондов в электронном режиме для исходного анализа и возможного финансирования. The first application is planned to provide standardized terms, definitions, units of measurements and procedures on templates in the three UNECE working languages that can be submitted to investment fund managers electronically for initial screening and possible financing.
Все рекомендации и другие официальные решения Комитета, в том числе сессионные документы и доклады, распространяются на рабочих языках, тогда как официальные предсессионные документы и окончательный доклад Комитета после его принятия распространяются как на рабочих, так и на официальных языках. All recommendations and other formal decisions of the Committee, including in-session papers and reports, shall be made available in the working languages, while all official pre-session documents and the final report of the Committee, once adopted, shall be made available in both working and official languages.
Задачей сети центров тиражирования является содействие распространению информации на трех официальных и рабочих языках Комиссии (на английском, русском и французском), чтобы тем самым повысить осведомленность государственных органов и предпринимательских кругов в государствах-членах, особенно в странах с переходной экономикой. The purpose of the multiplier point network is to facilitate the dissemination of information in UNECE's three official working languages, French, English and Russian, in order to increase awareness on the part of State authorities and the business world in member States, especially in countries with economies in transition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!