Примеры употребления "рабочих процессах" в русском

<>
Еще больше сведений о возможностях, инструментах и рабочих процессах в PowerPoint вы найдете по ссылкам в сводке курса. To dig even deeper into PowerPoint features, tools, and workflows, check out the links in the course summary.
Если требуется использовать выпущенный продукт в рабочих процессах склада, необходимо наличие группы упорядочения единиц для выпущенного продукта. If you want to use the released product in warehouse work processes, the unit sequence group is required information for a released product.
Еще больше сведений о возможностях, инструментах и рабочих процессах в Word 2013 вы найдете по ссылкам в сводке курса. To dig even deeper into Word 2013 features, tools and workflows, check out the links in the course summary.
Это позволяет вам осуществлять мониторинг изменяющейся сети заказов и доступности номенклатур, не нарушая статический план, которые другие сотрудники используют в своих рабочих процессах. This enables you to monitor the changing order network and item availability without disturbing the static plan that others are using for their work processes.
Многоязычие является необходимым условием для беспрепятственной связи между ЮНИДО и ее государствами-членами и играет особую роль в содействии передаче знаний и эффективному и всестороннему участию всех в рабочих процессах Организации, а также в повышении эффективности работы, улучшении результатов и обеспечении более широкого охвата. A prerequisite for smooth communication between UNIDO and its Member States, multilingualism played a special role in promoting knowledge transfer and effective and full participation for all in the Organization's work processes, as well as increased efficiency, better results and more inclusiveness.
В середине октября Отдел представил УВКПЧ подробную записку по этому вопросу, в которой содержится информация о соответствующих рабочих процессах; обновленная информация о нынешнем положении дел во всех соответствующих областях деятельности; справочная информация, имеющая отношение к должному обслуживанию Комитета; и перечень вопросов, по которым Отдел и УВКПЧ должны принять соответствующие меры. In mid-October, the Division submitted a detailed transition note to OHCHR that conveyed information about relevant work processes; gave an update on the current status in all relevant work areas; provided background information relevant for the smooth servicing of the Committee; and summarized points for action on the part of the Division and OHCHR.
Поэтому это типичный рабочий процесс. So this will be the typical workflow situation.
Экспресс-вкладки группируются по мероприятиям и упорядочиваются по рабочему процессу. FastTabs are organized by activity and in order by work process.
Рабочий процесс единой системы обмена сообщениями UM worker process
Статистические управления обладают давней традицией и большим опытом в области использования ИТ в поддержку рабочих процессов, таких как сбор или распространение данных. A long tradition and experience in using IT to support working processes such as data collection or data dissemination exists in statistical offices.
Сотрудник на предлагаемой должности будет играть важную роль в обеспечении реализации рекомендаций проекта, к числу которых относится совершенствование рабочих процессов, формулирование новой политики и стандартных рабочих процедур, анализ новых технологий, подготовка персонала и оценка необходимых изменений в поддержку перестройки работы Группы. The proposed Administrative Management Officer post will play a critical role in ensuring implementation of the recommendations arising from the project, which include improving processes, developing new policies and standard operating procedures, analysing new technologies, training staff and assessing needed modifications to support the re-engineered functions of the Unit.
Рабочий процесс с отображением параметров подтверждения сообщений Workflow showing options for approving a message
Неравномерное распределение рабочих заданий и недостаточно развитые рабочие процессы, системы связи и методы управления снижают действенность и эффективность Uneven task allocation and underdeveloped work processes, communication systems and management practices have hindered efficiency and effectiveness
Рабочий процесс службы транспорта Microsoft Exchange Microsoft Exchange Transport service worker process
Однако совещания, которые обеспечивают вклад во внутриорганизационный рабочий процесс, явля-ются промежуточным звеном и не рассматриваются в качестве мероприятий, связанных с функцией гло-бального форума; However, meetings that provide “input” to an internal UNIDO working process are intermediate products and would not be considered global forum activities as such.
Содержит общую информацию о профилях пользователей и рабочем процессе. Contains general information about user profiles and workflow.
Тем не менее в ходе подготовки к полномасштабному обзору систем электронной обработки данных в Секретариате была проведена рационализация рабочего процесса. Nonetheless, it had undertaken a rationalization of its work process in preparation for a full-scale review of electronic data-processing systems in the secretariat.
Рабочий процесс службы банка данных Microsoft Exchange Microsoft Exchange Information Store service worker process
В области финансовой статистики веб-технология использовалась для реализации экспериментального приложения, которое охватывает все этапы рабочего процесса составления таких статистических данных, например планирование обследования, сбор данных, редактирование данных, агрегирование данных и обработка метаданных. In the area of cash statistics, web-technology was used to implement a pilot application, which covers all steps of the working process to build up that statistic, e.g. survey management, data collection, data editing, data aggregation and handling of metadata.
При отклонении запроса завершается рабочий процесс для данного запроса. When you reject a request, the workflow ends for the rejected vendor request.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!