Примеры употребления "рабочих проектов" в русском с переводом "working draft"

<>
Содержание этого документа, в свою очередь, определяется с учетом «рабочих проектов» стратегий по каждой тематической области. The programming document is, in turn, informed by “working draft” strategy papers for each of the focal areas.
В консультации с экспертами Секретариату следует добиваться увеличения числа рабочих проектов и других материалов подготовительного характера на языках помимо английского. In consulting with experts, the Secretariat should endeavour to increase the availability of working drafts and other preparatory materials in languages other than English.
Рабочий проект Председателя состоит из трех частей: The Chairman's working draft is in three parts:
Справочный документ, содержащий обзор положений международного права (рабочий проект) Background document on an overview of international law (working draft)
Австрия (от имени Германии) подготовила первый рабочий проект по альфа-ГХГ. Austria (on behalf of Germany) prepared the first working draft on alpha-HCH.
Завершена подготовка первого рабочего проекта, и ИНСОЛ надеется, что публикация будет готова к распространению в сентябре 2006 года. The first working draft has been completed, and INSOL hopes to have this publication ready for distribution in September 2006.
Справочный документ, содержащий информацию о последних событиях, связанных с существующими документами, соглашениями и процессами в области лесов (рабочий проект) Background document on recent developments in existing forest-related instruments, agreements and processes (working draft)
Вариант рабочего проекта стратегического плана, уточненный в свете замечаний членов ММРГ, был распространен в порядке информации в ходе КРОК 5. A version of the working draft of the strategic plan readjusted in the light of the IIWG members'comments was circulated during CRIC 5 for information.
Правительство представило рабочий проект своего плана и бюджета национального развития, который содержит основные направления бюджета Афганистана и его приоритетные цели. The Government presented a working draft of its development plan and budget, which outlines a vision for Afghanistan's budget and its priorities.
" Анализ хода осуществления обязательств и программы работы, согласованных в Бангкокском плане действий: второй предварительный неполный рабочий проект (12 марта 2002 года) ". “Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action: Second preliminary and incomplete working draft- 12 March 2002”.
В результате к рабочему проекту решения был предложен ряд поправок, которые будут далее обсуждены на следующем совещании Комитета (Женева, 18-19 декабря 2003 года). As a result, several amendments were proposed to the working draft of the draft decision and would be discussed further at the Committee's next meeting (Geneva, 18-19 December 2003).
ISO/PC 241 рассмотрел и обсудил свой первый рабочий проект ISO/WD 39001 " Системы управления безопасностью дорожного движения- требования и руководство для пользования " (241N9). The ISO/PC 241 reviewed and discussed its first Working Draft ISO/WD 39001 " Road- Traffic safety management systems- Requirements with guidance for use " (241N9).
Затем Председатель обратился к " Унисфере-ИИКН " с просьбой подготовить обновленный рабочий проект стратегического плана для представления Комитету по рассмотрению осуществления Конвенции (КРОК) на его пятой сессии. The Chair then requested that Unisféra-IECN prepare an updated working draft of the Strategic Plan for submission to the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) at its fifth session.
В центре обсуждения был рабочий проект бюджета национального развития, представленный правительством, а также гуманитарные вопросы и механизмы координации донорского сообщества и партнеров по развитию в Афганистане. It focused on a working draft of the National Development Budget presented by the Government, and also addressed humanitarian issues and coordination mechanisms for the donor community and development partners in Afghanistan.
Рабочий проект разрабатывался в ходе консультативного процесса, который возглавляла трехсторонняя группа в составе представителей министерства финансов, планирования и восстановления при поддержке секретариатов по программам и МООНСА. The working draft was developed through a consultative process, led by a tripartite group comprised of the Ministries of Finance, Planning and Reconstruction and supported by the programme secretariats and UNAMA.
В период с сентября 1999 года по апрель 2000 года Группа " Старт " провела четыре совещания, и в мае 2000 года был подготовлен первый рабочий проект " Международной модели ". The START Team held four meetings from September 1999 to April 2000 and the first working draft of the “International Model” was prepared in May 2000.
На своей девятой сессии Комитет учредил рабочую группу открытого состава по вопросам соблюдения, которая рассмотрела этот вопрос и подготовила рабочий проект процедур и организационных механизмов для действий в случаях несоблюдения. At its ninth session, the Committee, established the open-ended working group on compliance, which considered the subject and produced a working draft of procedures and institutional mechanisms for handling cases of non-compliance.
В период с сентября 1999 года по апрель 2000 года Группа специалистов провела четыре совещания, при этом ожидается, что первый рабочий проект " Глобальной модели " будет подготовлен в мае 2000 года. The Team of Specialists held four meetings between September 1999 and April 2000 and the first working draft of the AGlobal Model @ is to be prepared in May 2000.
Это включает в себя технические спецификации (рабочий проект или окончательная версия), деловые стандарты, рекомендации и окончательные рекомендации, а также " любые другие официальные документы и проекты, материально задействованные в процессе разработки Спецификации ". This includes Technical Specifications (working draft or final version), Business Standards, Recommendations and Final Recommendations, and “any other formal documents and drafts that are materially involved in the Specification development process.”
После представления рабочего проекта среднесрочного стратегического плана членам Совета в марте 2005 года и по итогам последующих консультаций с государствами-членами секретариат подготовит пересмотренный проект среднесрочного стратегического плана для обсуждения Исполнительным советом. Following the presentation of a working draft of the MTSP to Board members in March 2005 and ensuing consultations with Member States, the secretariat will prepare a revised draft of the MTSP for discussion by the Executive Board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!