Примеры употребления "рабочим языком" в русском

<>
Переводы: все104 working language104
В какой степени владение более чем одним официальным или рабочим языком сказывается на мобильности персонала? To what extent does proficiency in more that one official or working language bear on staff mobility?
Критерии отбора могут включать специализацию, представительство в географическом, отраслевом, профессиональном или другом соответствующем контексте, а также владение рабочим языком. Selection criteria may include field of expertise, representativity in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of the working language.
Критерии отбора могут включать, среди прочего, специализацию, представительство по географическим, отраслевым, профессиональным или иным признакам, а также владение рабочим языком. Selection criteria may include, among others, field of expertise, representation in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of working language.
Случай ВОИС, несмотря на его особый характер, вызывает правомерный вопрос о том, что понимать под " рабочим языком " в рабочей практике секретариатов. Despite its special character, the case of WIPO does raise a valid question about what should be considered as a “working language” in the work environment of secretariats.
Руководители компании ToyotaEurope чувствовали, что если сделать английский рабочим языком, это поможет повысить доверие, качество коммуникации и эффективность, а также сохранить высококвалифицированных сотрудников. Toyota Europe’s executives felt that making English the working language would contribute to improving trust, communications, and efficiency, and also to retaining high-quality staff.
Делегация Мексики хотела бы официально заявить, что в английском тексте проекта резолюции XXV «Защита мигрантов» — а английский язык является рабочим языком, — есть следующие ошибки. The delegation of Mexico would like to state for the record that the following errors appear in the English-language version — the working language — of draft resolution XXV, entitled “Protection of migrants”.
Критерии отбора могут включать специализацию, представительство в географическом, отраслевом, профессиональном или другом соответствующем контексте, а также владение рабочим языком с должным учетом пунктов 17 и 18 Selection criteria may include field of expertise, representation in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of the working language, having due regard for paragraphs 17 and 18.
Был продлен срок направления Станиславом Галичем уведомления о подаче апелляции, т.е. оно должно быть направлено в течение 30 дней после предоставления перевода текста решения Камеры на французский язык, который является рабочим языком адвоката защиты. Stanislav Galić was granted an extension of time to file his notice of appeal within 30 days of the filing of the French translation of the trial judgement, the working language of defence counsel.
Те, кто свободно владеет лишь одним рабочим языком, известным как lingua franca Секретариата, могут считать, что их исключают из рассмотрения из-за незнания второго рабочего языка, который со всех практических точек зрения редко используется в повседневной работе. Those who are fluent only in the one working language known to be the lingua franca of the Secretariat could feel excluded for not being proficient in a second working language which, for all practical purposes, is seldom used in the daily work.
Наиболее важным аспектом языковой ситуации в различных местах службы является то, в какой степени там могут быть обеспечены равные возможности для всех сотрудников в условиях отсутствия каких-либо директивных требований в отношении владения ими более чем одним рабочим языком. The most important aspect in the language situation prevailing in different duty stations is the extent to which it can provide an equal opportunity to all staff members while there is no legislative requirement for them to be proficient in more than one working language.
Что касается МОТ, где рабочими языками секретариата являются английский, французский и испанский, то сотрудники, родной язык которых является одним из рабочих языков, должны в совершенстве владеть вторым рабочим языком, и от них может требоваться знание третьего рабочего языка, а от тех, чей родной язык не является одним из рабочих языков, может требоваться знание второго рабочего языка. In the case of ILO, where the Secretariat's working languages are English, French and Spanish, staff members whose mother tongue is one of the working languages have to have a perfect command of a second working language and may be required to know a third such language, whereas staff members whose mother tongue is not one of the working languages may be required to know a second working language.
Рабочие языки: английский, урду и панджаби Working languages: English, Urdu and Punjabi
Рабочие языки: французский, креольский, испанский (хорошо) и английский (хорошо) Working languages: French, Creole, Spanish (basic) and English (basic)
рабочий язык (рабочие языки) и устный перевод во время совещаний МАГАТЭ; Working language (s) and interpretation during IAEA meetings;
Рабочие языки: испанский, португальский и гуарани (родной язык) — говорит и читает Working languages: Speaking and reading knowledge: Spanish, Portuguese and Guaraní (native language).
рабочий язык (рабочие языки) и устный перевод во время совещаний МАГАТЭ; Working language (s) and interpretation during IAEA meetings;
официальными рабочими языками чрезвычайных палат должны быть кхмерский, английский и французский языки. The official working languages of the Extraordinary Chambers should be Khmer, English and French.
Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только "рабочие языки": When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the "working languages":
Рабочие языки: польский (родной язык), английский (в совершенстве), немецкий (свободно) и русский (в объеме, необходимом для работы) Working languages: Polish (mother tongue), English (fluent), German (strong command) and Russian (working knowledge)
Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только “рабочие языки”: французский и чаще английский. When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the “working languages”: French and, more often, English.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!