Примеры употребления "рабочие перчатки" в русском

<>
Пока они обращаются со льдом, дополнительная пара перчаток греется в печи, так что когда рабочие перчатки замёрзнут, а пальцы окоченеют, они смогут надеть новую пару. As they handle the ice, in fact, they keep an extra pair of gloves warming in an oven, so that, when their work gloves freeze and their fingers stiffen, they can don a fresh pair.
Схема ВСП Соединенных Штатов не включает такие " чувствительные " товары, как текстильные изделия, рабочие перчатки, обувь, дамские сумки, чемоданы и часы, тогда как вышеупомянутый Закон предусматривает преференциальный режим доступа на рынки в отношении многих " чувствительных " товаров, включая электронную продукцию, металлургическую продукцию, обувь, дамские сумки, чемоданы и другие сумочно-чемоданные изделия, рабочие перчатки, одежду из кожи и полуфабрикаты и готовые изделия из стекла. The GSP scheme of the United States excludes sensitive products such as textiles, work gloves, footwear, handbags, luggage and watches, while AGOA provides preferential market access for many sensitive goods, including electronic articles, steel articles, footwear, handbags, luggage, flat goods, work gloves, leather wearing apparel, and semi-manufactured and manufactured glass products.
Он носит перчатки. He is wearing gloves.
«Это...» «Рабочие рукавицы и совок. Одни из главных инструментов в клубе садоводов.» "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
Чтобы играть в бейсбол, тебе нужны бита, мяч и перчатки. You need a bat, a ball and gloves to play baseball.
Рабочие громко требовали более высоких зарплат. Workers made loud demands for higher wages.
Нельзя трогать даже некоторые поручни. Те, у которых образовались углубления с острыми и рваными краями от ударов метеоритов, могут порвать перчатки астронавта. Even certain handrails are off-limits: those with sharp pits from meteoroid impacts, which, like freshly cut metal, could rip the spacewalkers’ gloves.
Рабочие против нового плана. The workers are against the new plan.
К примеру, если люди на веб-сайте или в приложении часто покупают бейсбольные биты вместе с бейсбольными перчатками, Facebook будет предлагать перчатки каждый раз, когда продаются биты. For example, if people on your website or app frequently purchase baseball bats and baseball gloves together, Facebook will learn to cross-sell gloves whenever a bat is sold.
Рабочие были голыми по пояс. The workers were naked to the waist.
Изначально придерживаясь доктрины "мирного роста", сегодня Китай начинает снимать перчатки, убедившись, что он приобрел необходимые мышцы. Having earlier preached the gospel of its "peaceful rise," China is now beginning to take the gloves off, convinced that it has acquired the necessary muscle.
Иностранные рабочие составляют 30% от персонала его компании. Foreign workers make up 30% of his company.
Использует резиновые перчатки, отпечатков нет. Wears latex gloves, so we've got no prints.
Областные дорожные рабочие предупреждают водителей о гололеде, который может образовываться особенно на возвышенностях Пардубицкого края. The highway service is warning the drivers against black ice, which might occur at higher altitudes of the Pardubice region in particular.
Я хочу этого и если мы остановим Беды, нам не понадобятся резиновые перчатки. I want to do this, and if we end The Troubles, we won't need rubber gloves.
Представитель корпорации Дэн Фогелман утверждал в интервью левому сайту Huffington Post, что рабочие места покинули в общей сложности "менее пяти" сотрудников Walmart, и что акция протеста была всего-навсего "очередным пиаровским трюком" организовавшего ее профсоюза. Representative of the corporation, Dan Fogelman, asserted in an interview with a left-wing site, the Huffington Post, that a total of "less than five" Walmart employees left the workplace, and the protest act was just "another PR trick" of the union that organized it.
Это должна была быть простая работенка, но, в какой-то момент, он облизнул свои перчатки. It should've been a simple job, but at a tense moment, he licked his lips.
В этот день некоторые работники корпорации Walmart, в которой по всему миру трудятся 2,2 млн человек, покинули свои рабочие места и пикетировали вместе с профсоюзами и левыми активистами магазины корпорации, чей товар расчитан на людей скромного и среднего достатка. On this day, some employees of the Walmart corporation, which employs 2.2 million people around the world, left their workplaces and picketed together with the unions and left-wing activists from the corporation stores that sell products to people on low-to-medium incomes.
Латексные перчатки, полуметровая пила для костей, черепное долото, тесак для разделки мяса, три десятка прочных мусорных пакетов, десять полотенец, девять метров пленки и два черных кофе, очень больших. Uh, latex gloves, a 24-inch bone saw, a skull chisel, an industrial meat cleaver, three dozen heavy-duty trash bags, ten bath towels, a 30-foot roll of plastic wrap, and two black coffees, extra tall.
Сегодня утром дорожные рабочие из северной Богемии сообщают о том, что осталось несколько трудно проходимых мест. Since this morning, the snowploughs have reported several places, which are difficult to pass in northern Bohemia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!