Примеры употребления "рабочему телефону" в русском

<>
Я думал, мы договорились не общаться по рабочему телефону. I thought we agreed never to talk on the office phone.
Мишель, я не буду заниматься сексом по рабочему телефону. Michel, I am not having sex with you on my father's business phone.
Если вы передумаете, вот мой рабочий телефон. If you change your mind, uh, there's my office number.
В строке Рабочий телефон нажмите Изменить. Next to Office phone, select Edit.
У Стивенса был личный телефон, а также рабочий телефон. Stevens did have a personal phone, as well as a business phone.
Эл. почта, рабочий телефон, телефон, название компании Email, Work phone, Phone number, Company name
И рабочий телефон он тебе тоже дал? Gave you his office number too?
или «Как узнать, куда мы звоним: на рабочий телефон или факс?» And, "How do we know whether we're calling someone's office phone or their fax machine?"
В этом примере у нас уже указан рабочий телефон в первом поле. For example, we already have a Business phone number in the first box.
На ваш домашний, рабочий, мобильный, на телефон на вашей яхте. И это народ с конференции "EG". Your home phone, your work phone, your cellphone, your yacht phone .
Рассматривать этот показатель независимо от других и придавать прибылям четырех-пятилетней давности какое-либо значение — все равно что пытаться извлечь пользу от работы двигателя, не подсоединенного к рабочему механизму. To look at the per-share earnings by themselves and give the earnings of four or five years ago any significance is like trying to get useful work from an engine which is unconnected to any device to which that engine's power is supposed to be applied.
С кем вы говорили по телефону? Who were you speaking to on the phone?
Надвигается очередной день 1 апреля, и многие из нас в этот день будут осторожно красться к своему рабочему месту, надеясь не стать жертвой какого-нибудь первоапрельского шутника. With another April Fools’ Day upon us, many of us will be gingerly walking around in the hopes of avoiding the office prankster.
Мы проговорили по телефону до глубокой ночи. We talked far into the night over the phone.
Чего ради мы должны приклеивать себя к рабочему столу, или связывать себя закладными и ипотеками, или даже приковывать себя к уютной постели и прятаться от всего мира, если на свете есть бездонное голубое небо, в котором можно парить. Why should we pin ourselves behind our desks, or chained to our mortgages, or even tucked into bed and hiding from the world when there’s always a giant blue sky to sail through.
Мой начальник вызвал меня к себя за то, что я делал частные звонки по служебному телефону. My boss called me down for making private calls on the office phone.
Выплаты всем этим группам увеличились намного больше, чем выплаты среднему рабочему. Pay for all of these groups has increased by much more than pay for the average worker.
Том не может сейчас подойти к телефону. Tom can't come to the phone right now.
он разрушает миф - центральный догмат дебатов по глобализации в США и других развитых странах - о том, что рабочему нечего бояться глобализации. it destroys the myth - which has been a central tenet of the globalization debate in the US and other advanced industrial countries - that workers should not be afraid of globalization.
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают. 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!