Примеры употребления "рабочем совещании" в русском

<>
Переводы: все198 working meeting25 другие переводы173
Не включая участия в сессионном рабочем совещании по моделированию климата, сценариям и разукрупнению масштабов. Participation in the in-session workshop on climate modelling, scenarios and downscaling is not included.
В настоящем документе приводится информация о рабочем совещании, о котором говорилось выше в пункте 1. Scope of the note This document provides information on the workshop referred to in paragraph 1 above.
Прежде чем принять участие в рабочем совещании участники должны будут представить анализ институциональной основы в своих странах. Before attending the workshop, participants will be asked to submit an analysis of the institutional frameworks in their countries.
Одной из упомянутых на Рабочем совещании остающихся нерешенными проблем является институциональная структура сектора внутреннего водного транспорта в Европе. One of the problems, also mentioned as remaining, is the institutional structure of the inland waterway transport sector in Europe.
В настоящем документе содержится информация о планируемом рабочем совещании по предотвращению загрязнения вод в результате аварий на трубопроводах. This document provides information on the planned workshop on the prevention of water pollution due to pipeline accidents.
В этом рабочем совещании приняли участие представители общин коренных народов и маронов, социальных партнеров и других соответствующих министерств. In this workshop several representatives of the indigenous and maroon communities, social partners and other relevant ministries participated.
К другим вопросам, затронутым на этом рабочем совещании, относятся вопросы, касающиеся защиты потребителей от поддельной, нестандартной и контрафактной продукции. Among other issues raised at the workshop were matters relating to protection of consumers against fraud, sub-standard and counterfeit goods.
На этом рабочем совещании присутствовало более 30 представителей частного и государственного секторов из Азербайджана, Армении, Грузии и Республики Молдова. More than 30 private and public sector participants from Armenia, Azerbaijan, Georgia and the Republic of Moldova attended the workshop.
Также обсуждался вопрос о рабочем совещании по вопросам маркетинга, которое, возможно, состоится в декабре 2006 года в Дубровнике (Хорватия). Discussions had been held about a marketing workshop that might be held in December 2006, in Dubrovnik (Croatia).
Г-н Карташкин представил доклад о рабочем совещании и сослался на выводы, касающиеся основных причин конфликта, рекомендаций и способов урегулирования конфликта. Mr. Kartashkin introduced the report on the workshop, and made reference to the conclusions relating to root causes of conflict, recommendations and solutions to conflict.
Участие в сессионном рабочем совещании по моделированию климата, сценариям и разукрупнению масштабов, которое состоялось в ходе ВОКНТА 28, не учитывалось. См. Participation in the in-session workshop on climate modelling, scenarios and downscaling, held during SBSTA 28, is not included.
Председатель КГЭ отметил, что председателям ГЭПТ и ГЭН будет предложено принять участие в этом рабочем совещании в целях дальнейшего укрепления сотрудничества. The Chair of the CGE indicated that the chairs of the EGTT and the LEG will be invited to participate in this workshop to further strengthen collaboration.
Доклад о рабочем совещании будет содержатся в документе FCCC/SBSTA/2002/INF.9 и будет распространен в ходе шестнадцатой сессии ВОКНТА. A report on the workshop will be contained in document FCCC/SBSTA/2002/INF.9 and will be available during the sixteenth session of the SBSTA.
Г-н Ван Кюхен поблагодарил выступавших за их интересные доклады, а участников за их ценный вклад в дискуссии на рабочем совещании. Mr. Van Kuijen thanked the speakers for their interesting presentations and the participants for their valuable input into the workshop's discussions.
Затем Специальный докладчик посетил Северную Ирландию, где принял участие в рабочем совещании по обзору уголовного права, состоявшемся 8 и 9 июня 1999 года. The Special Rapporteur then travelled to Northern Ireland in order to participate in the Criminal Law Review Workshop on 8 and 9 June 1999.
Как отмечалось на рабочем совещании ЮНКТАД, проходившем в Бангкоке в октябре 2006 года, производство БЧП может стать мощным орудием в деле достижения ЦРДТ. As discussed at an UNCTAD workshop in Bangkok in October 2006, OA can be a powerful tool for achievement of the MDGs.
Руководящий орган приветствовал мероприятия по подготовке к обзору разработанной МСЦ-В модели СОЗ, который будет проведен на рабочем совещании в октябре 2005 года. The Steering Body welcomed the preparations for the review of the MSC-E POPs, model at a workshop in October 2005.
Всем странам- членам ЕЭК ООН и, в частности Сторонам Конвенции о промышленных авариях, предлагается представить свои предложения о рассмотрении на рабочем совещании дополнительных вопросов. All UNECE member countries, and in particular the Parties to the Industrial Accidents Convention are invited to submit their proposals for additional issues to be addressed by the workshop.
Основное внимание на рабочем совещании было уделено представлению и обсуждению тематических исследований, посвященных эффективной практике обеспечения участия общественности в различных процессах принятия стратегических решений. The main focus of the workshop was on the presentation and discussion of case studies of good practice with respect to public participation in various types of strategic decision-making.
Г-жа Кристина Торрес из Панамериканской организации здравоохранения не смогла принять участие в рабочем совещании, но ее справочный документ был распространен среди участников рабочего совещания. Ms. Cristina Torres, of the Pan-American Health Organization, could not attend the workshop, but her background paper, was made available to the workshop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!