Примеры употребления "рабочего совещания" в русском

<>
Переводы: все415 working meeting25 другие переводы390
организация рабочего совещания осенью 2010 года; Organise a workshop in the fall 2010.
С материалами рабочего совещания можно ознакомиться в Интернете. Presentations made at the workshop are available on the Internet.
Основная задача рабочего совещания заключалась в рассмотрении следующих ключевых научных вопросов: The primary objective of the workshop was to address the following key scientific questions:
проведение рабочего совещания в феврале или марте 2008 года в Соединенных Штатах; Hold a workshop in February or March 2008 in the United States;
Рабочая группа, будучи постоянным межправительственным органом, возможно, пожелает осуществить рекомендации этого рабочего совещания. The Working Party as a permanent intergovernmental body may wish to implement the recommendations of the workshop.
проведение рабочего совещания по комплексным наблюдениям для оценки межконтинентального переноса, Женева, январь/февраль 2007 года; Hold a workshop on integrated observations for assessing intercontinental transport in Geneva in January/February 2007;
Недавно полученный грант от РЕЕЕП будет использован для организации рабочего совещания в начале 2006 года. A recently received REEEP grant will be used to conduct a workshop in early 2006.
конец 2000 года: подготовка к проведению рабочего совещания по перевозке опасных грузов в районе Триеста. End of 2000: preparation of a workshop on the traffic of hazardous freight in the area of Trieste.
проведение рабочего совещания по итогам стратегии мониторинга ЕМЕП и национальным оценкам твердых частиц (ТЧ) (Целевая группа); Hold a workshop on the outcome of the EMEP Monitoring Strategy and the national particulate matter (PM) assessments (Task Force);
Организация рабочего совещания с целью распространения МПДТОС на страны переходного периода, являющиеся членами ЕЭК (2000 год). Organize Workshop on Extension of TERM Project to ECE Countries in Transition (2000).
Участники рабочего совещания подчеркнули возросшее значение такого источника выбросов SOx и NOx в Европе, как судоходство. Workshop participants highlighted the increased importance of shipping as an emission source of SOx and NOx in Europe.
Настоящий документ содержит информацию о проведении Рабочего совещания по облегчению обмена системами управления безопасностью и технологиями безопасности. The present document contains information on the Workshop on the facilitation of the exchange of safety management systems and safety technologies.
Участники этого рабочего совещания разработали и согласовали принципы определения критических предельных значений и методы расчета критических нагрузок. The workshops drew up and agreed on principles for deriving critical limits and on methods for critical load calculations.
Участники Рабочего совещания рекомендовали пересмотреть существующие международные договоры, обновить их и устранить многочисленные имеющиеся в них дыры. The participants suggested revising the existing treaties, bringing them up to date and eliminating numerous loopholes.
проведение рабочего совещания по дальнейшей подготовке доклада Целевой группы об оценке 2009 года, октябрь/ноябрь 2007 года. Hold a workshop to further prepare the 2009 Task Force assessment report in October/November 2007.
Цель рабочего совещания состояла в том, чтобы ознакомить участников с методами сбыта лесных товаров, особенно недревесных лесных товаров. The purpose of the workshop was to sensitise participants on marketing of forest products, specifically non-wood forest products.
По итогам каждого рабочего совещания будут изданы на английском и русском языках его выводы и отдельные рабочие материалы. After each workshop, a publication in English and Russian will be produced with conclusions and selected material from the workshop.
ВОКНТА приветствовал обмен мнениями между Сторонами, состоявшийся в ходе сессионного рабочего совещания, посвященного облегчению разработки пятилетней программы работы. The SBSTA welcomed the exchange of views among Parties during the in-session workshop to facilitate the development of the five-year programme of work.
Участники рабочего совещания рекомендовали рассматривать, когда это возможно, изменения в чувствительности окружающей природной среды при установлении критических предельных значений. The workshop recommended that, where possible, variations be considered in the sensitivity of the natural environment in setting critical limits.
1998/6 Выполнение решений рабочего совещания по предотвращению аварий на химических предприятиях и ограничению их воздействия на трансграничные воды 1998/6 Follow up to the Workshop on Prevention of Chemical Accidents and Limitation of their Impact on Transboundary Waters
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!