Примеры употребления "работы по проекту" в русском

<>
Переводы: все60 project work29 другие переводы31
Опыт работы по проекту (форма) Project experience (form)
Дополнительные сведения см. в разделе Опыт работы по проекту (форма). For more information, see Project experience (form).
Прогресс — Счет выставляется клиенту, когда выполнен указанный процент работы по проекту. Progress – Invoice a customer when you complete a specified percentage of the project.
Вы создаете накладную клиента в конце каждого календарного месяца на протяжении работы по проекту. You create a customer invoice at the end of each calendar month during the project.
Вы и клиент проверили строительно-монтажные работы и согласились, что работы по проекту выполнены на 20 %. You and the customer inspect the construction work and agree that 20 percent of the work on the project is completed.
По мере работы по проекту можно изменять последовательность задач, изменять предшествующие задачи и изменять уровень для задачи. As work on a project progresses, you can modify the sequence of tasks, modify the predecessor tasks, and change the level for a task.
Форма Резервирование работника и форма Резервирование работника используются для поиска квалифицированных работников, которые доступны для работы по проекту. The Worker reservation form and Worker booking form are used to search for qualified workers who have available time to work on the project.
Работы по проекту начались после подписания контракта 27 мая 1990 года и были завершены в июле 1990 года. Work on the project commenced upon the signing of the contract on 27 May 1990, and was completed in July 1990.
Руководящий комитет определяет мероприятия, результаты, методы работы, участников и процедуры, бюджет, расписание мероприятий и график работы по проекту. The Steering Committee determines the activities, results, work methods, participation and procedures, budget, calendar of events and timetable of the project.
9 октября 2001 года завершены работы по проекту модернизации подъездной дороги к Вильнюсскому международному аэропорту, который финансировался по программе Phare. On 9 October 2001 the investment project on improving the access road to the Vilnius International Airport financed by the Phare programme was completed.
Китай предупредил, что в случае, если Мьянма не возобновит работы по проекту Мьитсоне, стране придётся заплатить Китаю неустойку в размере $800 млн. China has warned that if Myanmar fails to resume the Myitsone project, it will be liable to pay $800 million to China.
По мере выполнения работы по проекту, можно просматривать статус сумм удержания платежей по проекту, по правилу выставления счетов, по клиенту и по счету. As work is completed on projects, you can view the status of payment retention amounts by project, by billing rule, by customer, and by invoice.
Например, можно создать правило выставления счетов, согласно которому предложение по накладной будет создаваться по завершении 25 %, 50 %, 75 % или 100 % работы по проекту. For example, you can create a billing rule to create an invoice proposal when work on a project is 25 percent, 50 percent, 75 percent, and 100 percent completed.
" Битас " испрашивает компенсацию расходов по эвакуации своего персонала в связи с прекращением работ и расходов на подготовку сотрудников для работы по проекту в Ираке. Bitas seeks compensation for the evacuation costs involved in demobilising its staff and the costs of preparing its workers to perform works under the Project in Iraq.
Эта инфографика была выполнена моими учениками как результат работы по проекту, который мы решили взять в конце года. Темой и поводом для проекта стала утечка нефти. My students produced these info-graphics as a result of a unit that we decided to do at the end of the year responding to the oil spill.
По условиям соглашения от 27 октября 1989 года, компании " Жермо " были поручены субподрядные работы по проекту 304Х, первоначально порученные согласно субподряду от 12 июля 1988 года " Эрисоль СА БП 84 ". Under the terms of an agreement dated 27 October 1989, Germot was assigned sub-contract works relating to Project 304X, originally awarded to Eurisol SA BP 84 in a sub-contract dated 12 July 1988.
В результате войны между Ираном и Ираком работы по проекту аэропорта начались только 5 января 1981 года и были завершены лишь в августе 1987 года, когда был выдан акт сдачи-приемки. As a result of the war between Iran and Iraq, work on the Airport Project did not commence until 5 January 1981 and was not completed until August 1987, when the certificate of completion was issued.
В ходе работы по проекту СМВП Рабочая группа SC.3 одобрила следующие определения " узких мест " и " недостающих звеньев " в сети внутренних водных путей, разработанные специальной группой экспертов по инфраструктуре внутреннего водного транспорта: In the course of its work on the draft AGN the Working Party SC.3 endorsed the following definitions of " bottlenecks " and " missing links " in the inland navigation network, elaborated by the ad hoc Group of Experts on Inland Waterway Infrastructure:
И наконец, Рабочая группа обсудила вопрос о расширении сферы охвата работы по проекту компьютеризации за счет не только процедуры еТIR, но и процедуры eTransit с целью выработки глобальной процедуры таможенного транзита, охватывающей все виды транспорта. Finally, the Working Party considered the question of broadening the scope of work of the computerization project to encompass not only the eTIR procedure but an eTransit procedure with the aim of creating a global Customs transit procedure covering all modes of transport.
9 июня 2004 года пять вооруженных палестинских боевиков ворвались в помещение Агентства, где ведутся работы по проекту реконструкции Дженина, и предъявили претензии в отношении планов строительства жилья для их семей в лагере беженцев в Дженине. On 9 June 2004, five armed Palestinian militants forced their way into the Agency's Jenin Reconstruction Project Office to complain about the construction plans for their family shelters in the Jenin refugee camp.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!