Примеры употребления "работы по оценке" в русском

<>
Переводы: все77 assessment69 другие переводы8
продолжение работы по оценке вклада неорганизованного сектора/неорганизованной занятости в валовой внутренний продукт, включая работу региональных и международных организаций; Further work on the measurement of the contribution of informal sector/informal employment to gross domestic product, including work by regional and international organizations;
продолжение работы по оценке вклада неорганизованного сектора и занятости в неорганизованном секторе в ВВП, включая работу региональных и международных организаций; Further work on the measurement of the contribution of informal sector and informal employment to GDP, including work by regional and international organizations;
Энема сообщил о ходе работы по оценке всего цикла химически активного азота, в частности в связи с пересмотром приложения IX по аммиаку. Oenema, presented progress in assessing the whole reactive nitrogen cycle, in particular with respect to revising annex IX on ammonia.
С помощью ТЕМАНЕТ можно было бы повысить эффективность предварительной работы по оценке накопленных знаний в целях усовершенствования существующего издания атласа на основе сбора научных материалов и документов по вышеупомянутым темам. THEMANET could augment the preliminary effort of assessing existing knowledge to improve the present edition of the atlas through the collection of scientific papers and documents in the above topics.
В пункте 10 (с) Комиссия рекомендовала УООН выполнять требование о завершении работы по оценке результатов деятельности по истечении срока действия контрактов до возобновления или продления срока действий соглашений о специальных услугах. In paragraph 10 (c), the Board recommended that UNU comply with the requirement to complete a performance evaluation at the termination of a contract prior to the renewal or extension of a special service agreement.
Руководящие принципы функции оценки в ЮНИСЕФ, содержащиеся в разделе III B выше, и главные показатели работы по оценке, содержащиеся в ССП ЮНИСЕФ, будут служить в качестве организационных показателей работы для целей обзора политики и ее осуществления. The guiding principles for the evaluation function in UNICEF contained in section III B above and the key performance indicators for evaluation contained in the UNICEF MTSP will serve as institutional performance indicators for the review of the policy and its implementation.
Согласованный на основе консенсуса текст, который был составлен в результате напряженной работы по оценке и сложных переговоров, проводившихся днем и ночью, открыл путь проведению программы реформы, которая даст возможность Организации более эффективно осуществлять набор, подготовку и управление персоналом. The consensus text, which had been achieved through an arduous progress of evaluation and negotiation at all hours of the day and night, gave the green light to proceed with the implementation of a reform programme that would enable the Organization to recruit, develop and manage staff more effectively.
Пока продолжаются работы по оценке масштабов разрушений в Рафахе, сотни и сотни мирных палестинцев, которые в результате израильских рейдов и проводимой Израилем политики разрушения домов оказались без крова, продолжают ютиться в школах и на других объектах Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР). While the destruction in the Rafah area continues to be assessed, hundreds and hundreds of Palestinian civilians who were made homeless as a result of the Israeli incursions and demolitions continue to be sheltered in schools and facilities of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!