Примеры употребления "работу по проекту" в русском

<>
Работники могут отправлять часы за работу по проекту в собственном юридическом лице. Workers can submit hours for project work in their own legal entity.
Заимствованные работники могут предоставлять табели учета рабочего времени за работу по проекту, выполненную для другого юридического лица, заимствующего их. Loaned workers can submit timesheet hours for project work that they perform for the legal entity that borrows them.
В этом случае " Эледжект " завершила работы по проекту. In this case, Eleject completed the project works.
Работы по проекту в Дохе должны были начаться в сентябре 1990 года. The project works for the Doha project were to commence in September 1990.
В поле Юридическое лицо выберите юридическое лицо, для которого выполняется работа по проекту. In the Legal entity field, select the legal entity for which the project work is performed.
Клиенты могут захотеть задержать платеж по накладным проекта, пока работа по проекту не достигнет указанного статуса. Customers may want to withhold payment from project invoices until the project work reaches a specified status.
Ряд работ по проекту были фактически завершены в период с февраля 1996 года по февраль 1999 года. The various areas of the project works were actually completed between February 1996 and February 1999.
Гарантия должна была быть разблокирована министерством по завершении работ по проекту и представлении " Парсонс " своего окончательного отчета. The bond was to be released by the Ministry upon completion of the Project works and after Parsons had submitted its final report.
Согласно претензии, из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта работы по проекту были приостановлены. The project works were allegedly suspended due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
" Лурги " утверждала, что работы по проекту включали в себя проектирование, поставку и шеф-монтаж, а также пуско-наладочные работы по газовому проекту. Lurgi asserted that project works included designing, supplying and supervising the erection and the commissioning of the Gas Project.
" Хасан " утверждает, что работы по проекту в Раззазе завершились в ноябре 1984 года и в ноябре 1985 года состоялась их окончательная приемка. Hasan asserted that the project works for the Razzaza Project finished in November 1984 and that the final acceptance took place in November 1985.
" Хасан " утверждает, что работы по проекту в Куте были завершены 1 ноября 1984 года и что 1 ноября 1985 года состоялась окончательная приемка. Hasan asserted that the project works for the Kut Project finished on 1 November 1984 and that the final acceptance took place on 1 November 1985.
Соответственно Группа не может прийти к выводу, что работы по проекту отстали от графика непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. Accordingly, the Panel is unable to conclude that the project works were delayed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
В будущей программе работы по Проекту ТЕЖ будут также отражены аспекты развития евро-азиатских транспортных соединений, безопасности на транспорте, взимания сборов за пользование инфраструктурой, телематики и РТС. The development of Euro-Asian transport links, transport security, infrastructure charging, telematics and ITS will be included also in the future TER Project Work Programme.
График рассмотрения проекта, представления докладов и проведения оценки в связи с основными вехами в осуществлении проекта будет включен в план работы по проекту и в рабочий график. The schedule for project reviews, reporting and evaluation in relation to project milestones will be included in the project work plan and timetable.
" Фудзикура " утверждала, что после освобождения Кувейта она обсуждала возможность возобновления работ по проекту с министерством, однако работы по проекту были в итоге отменены " из-за возможного наличия мин на маршруте ". Fujikura asserted that after the liberation of Kuwait, it discussed the possibility of the resumption of the project works with the Ministry; however, the project works were eventually terminated “because of possible existence of land mines on the route”.
" Фудзикура " утверждала, что после освобождения Кувейта она обсуждала возможность возобновления работ по проекту с министерством, однако работы по проекту были в итоге отменены " из-за возможного наличия мин на маршруте ". Fujikura asserted that after the liberation of Kuwait, it discussed the possibility of the resumption of the project works with the Ministry; however, the project works were eventually terminated “because of possible existence of land mines on the route”.
просил Центр за энергетическую эффективность (EnEffect) в Софии включить к концу 2004 году рекомендации и предложения по деятельности и поддержке, внесенные делегациями на сессии, в план работы по проекту на 2005 год; Requested the Centre for Energy Efficiency (EnEffect) in Sofia to incorporate the recommendations and proposals for activities and support that delegations made during the session into the Project Work Plan for 2005 by the end of 2004;
В этом случае работы по проекту были приостановлены в сентябре 1990 года и копии квитанций, представленные " Эледжект ", свидетельствуют о том, что она произвела выплаты страховой компании в июне и июле 1990 года. In this case, the project works were suspended in September 1990 and the copies of receipts provided by Eleject indicate that it made payments to the insurance company in June and July 1990.
просил Центр энергетической эффективности (ЭнЭффект) в Софии включить до конца 2002 года в план работы по проекту на 2003 год рекомендации и предложения о деятельности и поддержке, сделанные делегациями в ходе сессии. ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ Requested the Center for Energy Efficiency (EnEffect) in Sofia to incorporate by the end of 2002 the recommendations and proposals for activities and support that delegations made during the session into the Project Work Plan for 2003;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!