Примеры употребления "работе над" в русском

<>
Переводы: все301 working on101 другие переводы200
Слышал о моей работе над барменшей? Hear about my operation on that bar girl?
Все принимали участие в работе над этой страницей. Everyone was an owner in this page.
Я вернусь к работе над теми полевыми планами. I'll go get back to work on those field plans.
Однако в работе над ликвидацией слабостей еврозоны наблюдается прогресс. But there has been progress on addressing the eurozone’s weaknesses.
Я приступил к работе над животными тканями в 1984 году. So my story in working with animal tissues starts in 1984.
Сегодня я расскажу вам о моей работе над изучением анабиоза. I'm going to talk to you today about my work on suspended animation.
Я покажу вам, где мы сейчас находимся в работе над этой идеей. I'll show you where we are at the moment in working towards that concept.
Больше не нужно беспокоиться о конфликтующих изменениях при совместной работе над листом. No need to worry of conflicting changes when collaborating with others on a worksheet!
На этом заседании будет обсуждена роль официальной статистики в работе над ПУР. This session will discuss the role of official statistics in the work on SDI.
При одновременной работе над несколькими производственными заданиями или операциями вы объединяете задания. When you work on multiple production jobs or operations at the same time, you are bundling the jobs.
Было также сообщено о работе над созданием цифровой базы данных польских географических названий. It was also reported that a digital database of Polish toponyms was in progress.
Иногда при работе над макетом слайда полезно посмотреть на него в полноэкранном режиме. Sometimes when you are laying out a slide, it helps to see what it looks like full screen.
Конечно, обычно роль вдохновения не принимается во внимание в работе над документальным произведением. Of course, one doesn't often consider the role of inspiration in the work of nonfiction writing.
Сохранив документ в общей папке, вы можете пригласить других людей к работе над ним. Once your document is saved to a shared location, you can invite others to work on it.
Я только что говорила с моим бизнес-ангелом о моей работе над ситуационным анализом. I was just talking to my angel investor about my situational analysis project.
Комитет по правам человека приступил к работе над общим замечанием по статье 2 Пакта5. The Human Rights Committee has begun work on a general comment concerning article 2 of the Covenant.5
Конференция обсудила роль национальных статистических управлений (НСУ) и международных организаций в работе над ПУР. The Conference discussed the role of National Statistical Offices (NSOs) and international organizations in the work on SDIs.
Это как раз такие примеры лидерства в работе над изменением климата, в которых нуждается мир. These are the types of climate change leadership that the world needs.
"Физик-рок-звезда" Брайан Кокс рассказывает о своей работе над большим адронным коллайдером в ЦЕРНе. "Rock-star physicist" Brian Cox talks about his work on the Large Hadron Collider at CERN.
Боб Расселл рассказывал нам о своей работе над нанотрубками в ходе исследований на микроскопическом уровне. Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes in his research at the microscopic level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!