Примеры употребления "работающими за границей" в русском

<>
Снижение сумм, пересылаемых посредством денежных переводов нашими гражданами, работающими за границей, ослабление торговых потоков и инвестиций может подорвать новые бизнесы, лишить тысячи людей работы и усилить напряжённость и нестабильность. Declining remittances from overseas workers, shrinking trade flows and investment could undermine new businesses, throw thousands out of work, and increase tensions and instability.
Одним из недостаточно эксплуатируемых ресурсов является финансирование со стороны диаспор – то есть денежные переводы и сбережения, заработанные гражданами, работающими за границей, которые они отправляют домой семьям и друзьям. One under-exploited resource is diaspora financing – that is, the remittances and savings earned by nationals working abroad and sent home to family and friends.
Семьи получают доход благодаря переводам из-за границы, осуществляемым моряками (труд) и родственниками, работающими за рубежом. For families the income is derived from remittances from overseas seafarers (labour) and relatives working abroad.
Как давно ты за границей? How long have you been abroad?
Это вполне возможно с учетом убедительных результатов, полученных другими участниками, работающими за пределами системы Организации Объединенных Наций, такими, как Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), которое добилось значительных успехов в областях контроля над вооружениями, их ограничения и регулирования в таком сложном субрегионе, как Западная Африка. This is indeed possible, in the light of the convincing results obtained by other actors outside of the United Nations framework, such as the achievements of the Economic Community of West African States (ECOWAS), in the areas of control, limitation and regulation of armaments in the delicate subregion of West Africa.
Она намекнула, что может учиться за границей. She hinted that she might study abroad.
Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык. Living abroad is the best way to learn a foreign language.
Он учился за границей. He studied abroad.
Она была приглашена петь в хоре за границей. She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
Моё решение учиться за границей удивило моих родителей. My decision to study abroad surprised my parents.
Мой отец никогда не был за границей. My father has never been abroad.
Она живёт за границей. She is living abroad.
Я в молодости два раза был за границей. I traveled abroad twice in my youth.
Клава за границей и шлет вам привет. Klava is abroad and sends her regards to you.
Я никогда не был за границей. I have never been abroad.
Почему вы хотите учиться за границей? Why do you want to study abroad?
Наши представители за границей работают на основе комиссионных вознаграждений. Our foreign agents work on a commission basis.
Мы рады предложить такой путь в партнерстве с Land Rover и MSA и считаем, что этот формат предлагает новый способ попробовать различные дисциплины ралли в Великобритании и за границей, а также подготовить участников к тяжелым условиям и реалиям ралли-рейда. We're delighted to be offering this path in partnership with Land Rover and the MSA, and believe the format offers a new way to experience different rally disciplines in the UK and overseas, and prepare entrants for the rigours and realities of Rally Raid.
Управляющий Олсен действительно упомянул, что низкие ставки за границей будут фактором, который необходимо учитывать, независимо от сроков следующего повышения ставок Банком, но если ЕЦБ оставит политику без изменений сегодня, и Банк Англии начнет обсуждать возможность повышения процентных ставок во время предоставления отчета по инфляции на следующей неделе, то для Норвежского банка будет сложнее оставаться в стороне и бездействовать ввиду сильного роста. Governor Olsen did mention that low rates abroad would be a consideration regarding the timing of the next rate hike by the Norges Bank, but if the ECB stays on hold today and the BOE starts to discuss the possibility of a rate hike at next week’s Inflation Report then this could make it harder for the Norges Bank to sit back and do nothing in the face of strong growth.
Клиенты, находящие за границей, имеют право: Customers from outside the U.S have the option to:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!