Примеры употребления "работающий номер отслеживания" в русском

<>
Спишите номер отслеживания с этикетки отгрузки. Write down the tracking number from the shipping label.
При отправке отремонтированного продукта из сервисного центра вы получите электронное письмо, содержащее номер для отслеживания. When we ship your serviced product from our service center, you’ll get an email that includes a tracking number.
Используйте свидетельство об отправке или номер для отслеживания, полученный при отправке посылки, чтобы проверить состояние доставки на веб-сайте транспортной компании, или обратитесь в транспортную компанию за дополнительной информацией. Use the proof of shipment or tracking number you received at the time of shipping to check the shipment status at the carrier’s website, or contact the carrier for more information.
Выберите транспортную компанию и введите номер для отслеживания. Select a shipping carrier and enter the order's tracking number
Аналитики, связанные с отслеживанием (партия и серийный номер), определены как аналитики отслеживания. The tracking-related dimensions (batch and serial number) are defined as tracking dimensions.
Номер версии сервера Exchange, создавшего запись в журнале отслеживания событий. Version number of the Exchange server that created the entry in the message tracking log.
Номер версии сервера Exchange, на котором создан файл журнала отслеживания сообщений. Version number of the Exchange server that created the message tracking log file.
Номенклатура контролируется по партиям, если в поле Номер партии установлено значение Активно для группы аналитик отслеживания номенклатуры. An item is batch controlled if the Batch number field is set to Active for the item's Tracking dimension group.
Номенклатура контролируется по партиям, если в поле Номер партии установлено значение Активно для номенклатуры в группе аналитик отслеживания. An item is batch controlled if the Batch number field is set to Active for the item in the Tracking dimension group.
Если не требуется запрашивать серийный номер для каждой номенклатуры, установите флажок Пропуск для расходов в группе аналитик отслеживания, назначенной номенклатуре. If you do not want to require a serial number for each item, select the Blank issue allowed check box on the tracking dimension group that is assigned to the item.
Аналитики отслеживания — новый номер партии создается автоматически, если группа номеров партий определена для номенклатуры. Tracking dimensions – A new batch number is automatically generated if a batch number group is specified for the item.
Аналитики для отслеживания — партия и серийный номер Tracking-related dimensions – Batch and serial number
Это определение концентрации применимо только к элементам, связанным с группой аналитик отслеживания, в которой аналитика Номер партии является активной и назначена в качестве первичной аналитики хранения. This definition of potency applies only to items that are associated with a tracking dimension group in which the Batch number dimension is active and is set to primary stocking.
Для управления и отслеживания этих проводок можно указать табличный номер работника для каждой должности у работника. To manage and track these transactions, you can define a worker table number for each position that a worker holds.
Извините, я набрал неверный номер. I'm sorry, I dialed the wrong number.
Либертарианцы присоединились к экологическим группам в лоббировании предоставления правительству права использования маленьких ящичков для отслеживания количества проезжаемых вами миль и даже, возможно, того, где вы их проезжаете, - и использования затем этой информации при составлении налоговых счетов. Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.
Мой отец, работающий сейчас в Соединённых Штатах, на прошлой неделе написал нам письмо. My father, who is now working in the United States, wrote us a letter last week.
Я записал телефонный номер. I made a note of the telephone number.
"Это не тот вопрос, по которому у нас может быть право выбора", - сказал Хасан Ихрата, исполнительный директор Ассоциации правительств южной Калифорнии, которая готовит планы по началу отслеживания властями штата миль, проезжаемых каждым калифорнийским автомобилистом, к 2025 году. "It is not a matter of something we might choose to do," said Hasan Ikhrata, executive director of the Southern California Assn. of Governments, which is planning for the state to start tracking miles driven by every California motorist by 2025.
"Для интересов национальной безопасности США действительно важно, чтобы европейцы оставались нашими сторонниками в отношении наших общих антитеррористических усилий, - сказал демократ Мерфи, работающий в должности первый срок и являющийся председателем подкомитета международных отношений Сената по европейским делам, в интервью из Вашингтона. "It's really important for U.S. national security interests for Europeans to stay on board with us with respect to our mutual anti-terrorism endeavors," Murphy, a first-term Democrat and chairman of the Senate Foreign Relations Subcommittee on European Affairs, said in an interview from Washington.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!