Примеры употребления "работа - не бей лежачего" в русском

<>
Не бей собачку! Don't kick the dog!
Работа не в большей степени цель жизни, чем игра. Work is not the object of life any more than play is.
Не бей мертвую лошадь, слишком поздно. Not to beat a dead horse.
Эта работа не окупается. This work doesn't pay.
Аннан однажды описал это положение старой ганской пословицей: «Никогда не бей человека по голове, если он держит в зубах твои пальцы». Annan once made the point by citing an old Ghanaian proverb: “Never hit a man on the head when you have your fingers between his teeth.”
работа не клеится work is not getting on at all
Все, что мы делаем, это сидим и учим наших детей тому, что нельзя делать. Не бей, не кусайся, не ругайся. What we do is we sit and teach our kids all the things they shouldn't do: Don't hit; don't bite; don't swear.
Благосостояние и работа не связаны друг с другом, и это касается большинства промышленной и сельскохозяйственной деятельности. Wealth and work are de-linked, and this applies to most industrial and agricultural activities.
Не знаю, Лева, насчет самоотречения, тонкости эта работа не требует. I don't know nothing about self - abnegation, but it's a very rough work.
Ты уверен, что твоя работа не помешает на этот раз? You sure your job won't interfere this time?
Каждая часть узора росла и росла, пока вся работа не заканчивалась, а потом её заворачивали в голубую оберточную бумагу и хранили для того великого дня, когда всю работу за год несли продавать на Ярмарку в Банбери. Each fine pattern would grow longer until the piece was completed and then it would be wrapped in blue paper and stored away to wait the great day when the year's work was taken to Banbury Fayre and sold.
Ну, во-первых я очень ценный сотрудник, и моя работа не ограничивается отделением скорой помощи. Well, I'm a very valued member of the staff, and my work's not confined to the emergency room.
Никакая работа не стоит того, чтобы постоянно жить в страхе. No job's worth keeping if you're living in fear all the time.
Ну, моя бухгалтерская работа не скучная. Well, my accounting job isn't boring.
Такая работа не укладывается в определённые сроки. That kind of work doesn't fit neatly on a calendar.
Чтобы его работа не казалась ему такой бессмысленной. Made the poor fellow feel better about his pointless job.
Раз уж работа не пускает нас в Париж до завтра, хотя бы отдохнём в роскошном номере. Well, if work stops us getting to Paris until tomorrow, then we can buy us a nice hotel room.
Ваше продвижение для этой целевой группы доказывает что хорошая работа не останется незамеченной. Your promotion to this task force proves that good work does not go unrecognized.
Может, твоя работа не так ценна. Maybe your work's not up to par.
Рабочие работают пока работа не будет сделана. The drones don't stop working until the job is done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!