Примеры употребления "работа над" в русском

<>
Переводы: все385 working on101 другие переводы284
Хорошая работа над этим случаем. Good job on this caper.
Совместная работа над презентации PowerPoint Work together on PowerPoint presentations
Работа над задачей [AX 2012] Act on a task [AX 2012]
Совместная работа над должностными инструкциями Work together on a job description
Совместная работа над документами в Delve Work with others on documents in Delve
Совместное редактирование и совместная работа над документами Document collaboration and coauthoring
Совместная работа над документами с помощью Yammer Work together on documents by using Yammer
Ее работа над исследованием занимает много времени. Her work on the study is time-consuming.
Можно поинтересоваться, как идет работа над великим произведением? May one enquire how the great work progresses?
Работа над сайтом выполняется в семействе веб-сайтов. If you work on a site, you are working inside a site collection.
Предоставление доступа к презентации и совместная работа над ней Share your presentation with others and collaborate on it at the same time
Работа над стандартом на ранний и продовольственный картофель будет продолжена. Work on the standard for early and ware potatoes would be continued.
С этого началось моё путешествие, работа над фильмом "Токсичный малыш". That was the start of my journey to make this film, "Toxic Baby."
Если работа над созданием иерархии завершена, щелкните Опубликовать и закрыть. If you have finished designing the hierarchy, click Publish and close.
Ого, твоя работа над нейронными связями у медуз звучит интересно. Wow, your work on jellyfish neural nets sounds so interesting.
Совместная работа над документом Word на телефоне или планшете с Android Coauthor in Word on an Android phone or tablet
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах. As I speak, work on the Reich Autobahn has begun at 51 locations.
Была успешно начата работа над созданием вебпортала и службы еженедельных экологических новостей. A web portal and weekly environmental news service had been successfully launched.
Бесконечная работа над отчётами о нарушениях прав детей грозит превратиться в фарс. The endless cycle of reporting on violations of child rights is in danger of becoming a pantomime.
Просмотрите ставки почасового использования для участников группы проекта, которым поручена работа над проектом. View the hour utilization rate for the project team members who are assigned to a project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!