Примеры употребления "рабат" в русском

<>
Переводы: все51 rabat51
Член и советник по правовым вопросам делегации Бахрейна на Встрече глав исламских государств, Рабат, 1987 год. Member of and Legal Adviser to the delegation of Bahrain to the Summit of Islamic Heads of State, Rabat, 1987.
Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели. Creating regional development banks and building a Mediterranean express railway from Alexandria to Rabat would serve this goal.
ИКАО оказала поддержку АСГА в проведении семинара (Рабат, февраль 1999 года), посвященного созданию системы связи, навигации и наблюдения/организации воздушного движения. ICAO supported an ACAC seminar on the implementation of communications, navigation and surveillance/air traffic management systems (Rabat, February 1999).
В период с 28 февраля по 3 марта 2000 года она посетила Марокко (Касабланку, Рабат, Мекнес, Танджер, Марракеш) по приглашению правительства этой страны. From 28 February to 3 March 2000, she visited Morocco (Casablanca, Rabat, Meknès, Tangier, Marrakech) at the invitation of the Government.
В период с 28 февраля по 3 марта Специальный докладчик находилась с визитом в Марокко (Касабланка, Рабат, Мекнес, Танжер и Марракеш) по приглашению правительства этой страны. From 28 February to 3 March, the Special Rapporteur visited Morocco (Casablanca, Rabat, Meknès, Tangier and Marrakech) at the invitation of the Government.
Европейская комиссия: 2002-2005 годы, глава миссии, Программа " Структурирование перемещения физических лиц между Марокко и Европейским союзом ", составление и проработка программы, Брюссель, Мадрид, Париж, Рабат, Танжер, Мекнес European Commission: 2002-2005, Head of Mission, Programme on Structuring the movement of persons between Morocco and the European Union, programme definition and evaluation, Brussels, Madrid, Paris, Rabat, Tangiers, Meknès and elsewhere
В ходе своей поездки г-н Росс посетил Рабат, Тиндуф и Алжир, а затем направился в Мадрид, Париж и Вашингтон — столицы трех государств, являющихся членами Группы друзей. During his visit, Mr. Ross visited Rabat, Tindouf and Algiers, before proceeding to Madrid, Paris and Washington, capitals of three of the members of the Group of Friends.
Г-н Суинг приступил к своим обязанностям в районе миссии 11 декабря 2001 года и после этого посетил Рабат и район Тиндуфа в Алжире, чтобы представиться властям Марокко и руководству Фронта ПОЛИСАРИО. Mr. Swing assumed his functions in the mission area on 11 December 2001, and has since visited Rabat and the Tindouf area of Algeria, for introductory calls on the Moroccan authorities and on the Frente POLISARIO leadership.
Эти дети обычно бросают школу, не достигнув 10 лет, и если мальчики начинают работать в поле, то девочек отправляют в большие города, особенно в такие, как Касабланка, Марракеш, Рабат, Мекнес, Танжер, Агадир и Фес. These children generally leave school before they reach the age of 10, and whilst the boys are sent out to work in the fields, the girls are sent to the large cities, especially Casablanca, Marrakech, Rabat, Meknès, Tangier, Agadir and Fès.
Участвовала в работе первого Средиземноморского форума по борьбе с насилием в отношении женщин, организованного государственным секретариатом Марокко по делам семьи, детей и инвалидов при содействии ЮНФПА и Канадской программы сотрудничества в Марокко, ноябрь 2005 года, Рабат, Марокко Participation in the works of the First Mediterranean Forum about fighting violence against women, organized by the State Secretariat in charge of the family, childhood and handicapped in Morocco with the collaboration of UNFPA and the Canadian cooperation programme in Morocco, November 2005, Rabat, Morocco
В течение отчетного периода ЭСКЗА совместно с АИДМО провела совещание высокого уровня с участием также Международной организации по стандартизации (ИСО), посвященное вопросам управления процессом стандартизации и его согласования и оценке соответствия стандартам в арабских странах (Рабат, ноябрь 1999 года); оно представляет собой совместную попытку создания потенциала национальных учреждений по стандартизации в регионе. During the reporting period, ESCWA, in cooperation with AIDMO, held a high-level meeting, which also involved the International Organization for Standardization (ISO), on the management and harmonization of standardization and conformity assessment in Arab countries (Rabat, November 1999) as a joint effort to build the capacities of national standardization institutions in the region.
Он должен был быть в Грозном, но его везли в грузовом отсеке, и он приземлился в Рабате. He was supposed to be in Grozny, but he was airlifted off the cargo boat, and he landed in Rabat.
В апреле 2000 года в Рабате, Марокко, Верховный комиссар провела инаугурацию Центра документации, информации и подготовки специалистов по правам человека. The Human Rights Documentation, Information and Training Centre was inaugurated by the High Commissioner in Rabat, Morocco, in April 2000.
Информационный центр в Рабате (Марокко) выполняет неоценимую работу по установлению партнерских связей с гражданским обществом, учеными кругами и средствами массовой информации. The information centre in Rabat, Morocco, was doing invaluable work in partnership with civil society, academic circles and the media.
Информационные центры расположены в следующих девяти столицах государств — членов Лиги арабских государств: Алжире, Бейруте, Каире, Манаме, Рабате, Сане, Триполи, Тунисе и Хартуме. Information centres are located in nine capitals of the States members of the League of Arab States: Algiers, Beirut, Cairo, Khartoum, Manama, Rabat, Sana'a, Tripoli and Tunis.
Подкомитет отметил, что в настоящее время Африканский региональный центр космической науки и техники (обучение на французском языке), расположенный в Рабате, проводит курсы для аспирантов по дистанционному зондированию и ГИС. The Subcommittee noted that the African Regional Centre for Space Science and Technology — in French Language, located in Rabat, was currently conducting a postgraduate course in Remote Sensing and GIS.
В июле 2005 года в Рабате в Африканском региональном центре космической науки и техники (обучение на французском языке) был проведен практикум по наборам данных Landsat (спутника дистанционного зондирования Земли). In July 2005 a workshop on Land Remote Sensing Satellite (Landsat) data sets was held in Rabat, at the African Regional Centre for Space Science and Technology — in French language (CRASTE-LF).
В июне 2003 года по инициативе Марокко в Рабате была проведена специальная конференция на уровне министров по НРС, предоставившая идеальную возможность для возобновления дискуссии о социально-экономическом положении в этих странах. In June 2003, upon Morocco's initiative, a special ministerial conference on LDCs was held in Rabat and was an ideal opportunity to relaunch the debate on the economic and social situation of those countries.
В Касабланке, Рабате, Мекнесе, Танджере и Марракеше она посетила различные места в вечернее время, с тем чтобы непосредственно ознакомиться с положением беспризорных детей, в частности в плане их уязвимости к сексуальной эксплуатации. In Casablanca, Rabat, Meknès, Tangier, and Marrakech, she carried out on-site evening visits to observe for herself the situation of street children, in particular their vulnerability to sexual exploitation.
После совещания на высшем уровне в Рабате было проведено несколько других заседаний на техническом уровне и на уровне министров, с тем чтобы найти прочное решение кризиса в Союзе стран бассейна реки Мано. The Rabat summit has since been followed by several other meetings at the technical and ministerial levels with a view to finding a lasting solution to the crisis in the Mano River Union basin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!