Примеры употребления "пятого" в русском с переводом "fifth"

<>
Управление людскими ресурсами: доклад Пятого комитета Human resources management: report of the Fifth Committee
Я только до пятого класса доучилась. I never made it past the fifth grade.
Управление людскими ресурсами: доклад Пятого комитета 1 Human resources management: report of the Fifth Committee 1
Не хватает пятого тома из этого набора. The fifth volume of this set is missing.
Ты прав, чувак, Тэмми Уорнер, она из пятого. Yeah dude, Tammy Warner, she is a fifth-grader.
Кейт, после пятого фанфара будь готова к моему сигналу. Kate, after the fifth blast, be ready for my signal.
Я собиралась поджечь сарай с инструментами после пятого урока. I was gonna torch the utility shed after fifth period.
Каждый французский студент пятого класса знает, что Интернет был изобретен в Париже. As every French fifth-grade student knows, the Internet was invented in Paris.
Пятого столбца в диапазоне ВПР нет, поэтому значение 5 вызывает ошибку #ССЫЛКА!. There is no fifth column in the VLOOKUP range, so 5 causes a #REF! error.
возвращает 5, так как слово "base" начинается с пятого символа слова "database". returns 5, because the word "base" begins at the fifth character of the word "database".
Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре: доклад Пятого комитета Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire: report of the Fifth Committee
Вот все тако, съеденные в Мехико возле вокзала с пятого по шестое июля. These are all tacos eaten in Mexico City near a train station on July fifth to July sixth.
Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен. You're watching snippets from "Sputnik," my fifth documentary feature, which is just about completed.
Фильм распространяется бесплатно для показа по телевидению и в кинотеатрах, он выходит пятого июня. The film is given for free to the distributor for TV and theater to show it the fifth of June.
Ресурсы в приютах ограничены, и многие дети не доживают до своего пятого дня рождения. Resources at the orphanages are limited, and many of the children there do not live to their fifth birthday.
Я приступил к своим нынешним обязанностям в ходе пятого раунда в июне прошлого года. I began my current role during the fifth round in June last year.
После пятого изменения URL-адреса вы не сможете изменять его в течение следующих шести месяцев. Once you have changed your URL for the fifth time, you won't be able to change it for another six months.
На каждые 1000 детей, рожденных в богатых странах, семь умирают до своего пятого дня рождения; For every 1,000 children born in rich countries, seven die before their fifth birthday;
Я обещал своим инвесторам, что фильм не станет очередной продукцией, состряпанной в стране из пятого мира. So I promised my investors this would not be another made-in-fifth-world-country production.
Он успешно координировал разработку ряда важных резолюций Пятого комитета, которые охватывали практически все области компетенции Комитета. He has successfully coordinated negotiations on a number of Fifth Committee resolutions in virtually every area within its purview.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!