Примеры употребления "пятничных" в русском с переводом "friday"

<>
Переводы: все51 friday51
Цена на нефть продолжала рост в пятницу и сегодня утром рост продолжается от пятничных уровней открытия. Oil continues its recovery Oil prices continued to rise on Friday and this morning are up on Friday’s opening levels.
В зависимости от настроений на рынке, открытие рынка в воскресенье может значительно отличаться от пятничных цен при закрытии. Sunday's opening prices may or may not be the same as Friday's closing prices.
WTI упала на пятницу, закрепившись ниже ключевой линии 50 и завершила неудавшееся формирование разворота вверх, упомянутого в пятничных комментариях. WTI collapsed on Friday, breaking below the key line of 50 and completing the failure swing top formation mentioned in Friday’s comment.
Короче, смысл в том, что если ты отказываешься от вещей типа пятничных ужинов, в итоге не остается ничего, за что можно держаться. Okay, the point is, if you start giving up stuff like Friday night dinners, then you got nothing to hold onto.
Доллар США поставил новый рекорд 12-ти лет на уровне 98.50 во время сегодняшней европейской сессии, по-прежнему движимый пятничных отчетом занятости и возникшими тревогами касательно последствий проблем Греции для остальной экономики Еврозоны. The US dollar tagged a new 12-year high at 98.50 in today’s European session on the continued positive afterglow from Friday’s NFP report and growing concerns about the impact of Greece’s struggles on the wider Eurozone economy.
Согласно правительству, ее второй арест в мае 1999 года был произведен по причине ее причастности к инцидентам, имевшим место в Малатье после пятничных молений, в ходе которых демонстранты протестовали против мер, принятых ректоратом университета Иноню для обеспечения свободы мысли и религии. The reason for her second arrest in May 1999 was, according to the Government, her involvement in incidents occurring in Malatya after Friday prayers, in which demonstrators protested against measures taken to ensure freedom of thought and religion by the Rectorate of Inönü University.
Да, пятничные вечера на дощатом настиле. Yeah, Friday nights on the boardwalk.
Пятничное боковое движение подтверждается нашими исследованиями импульса. Friday’s sideways manner is also confirmed by our momentum studies.
Я не собираюсь смотреть очередную киношку пятничным вечером. I'm not watching another movie on a Friday night.
Полагаю вы не идете на пятничную вечеринку к Тодду. I guess you're not going to Todd's party on Friday.
Каждую пятничную ночь я становлюсь ковром на тотальной распродаже. Every Friday night, I'm a clearance sale area rug.
Почему пара USD/JPY откатывается назад после пятничного отчета NFP? Why is USD/JPY Pulling Back After Friday's NFP Report?
Никто не смотрит пятничные новости, никто не читает субботние газеты. No one watches the Friday evening news, no one reads the Saturday papers.
USDJPY: сможет ли пятничный отчет NFP изменить спокойное течение торговли? USDJPY: Could Friday’s NFP Report Interrupt the Tranquil Trading Seas?
Пятничный отчет NFP может стать еще более важным, чем обычно. Friday’s Non-Farm payrolls report could be even more important than usual.
Конечно же, основной проблемой является пятничный отчет занятости вне аграрного сектора США. Of course, the 800-pound gorilla in the room is Friday’s upcoming Non-Farm Payroll report.
Этим пятничным вечером в Брюсселе пришлось принимать очень важные и сложные решения. That Friday night in Brussels involved very real and tough decisions.
А поэтому, тенденция пары USDJPY, вероятно, будет к снижению в преддверии пятничного отчета NFP. Due to this, the bias could be to the downside for USDJPY in the lead-up to Friday’s NFP report.
Это говорит мне, что был пятничный вечер и кто-то хотел пойти в паб. That says to me, it was Friday afternoon and somebody wanted to go down the pub.
Она тестирует 6-летний максимум на уровне 1.2800 после пятничного неоднозначного отчета занятости Канады. The pair is testing its 6-year high at 1.2800 after Friday’s mixed jobs report out of Canada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!