Примеры употребления "пятнадцатой" в русском

<>
Переводы: все217 fifteenth208 другие переводы9
Вместе с тем на своей пятнадцатой сессии Рабочая группа решила включить проект статьи 95 о " договорах об организации перевозок ", который способствует сохранению целостности частных договоров перевозки. But at its 15th session, the Working Group decided to include draft article 95 on “volume contracts,” which upholds the integrity of private shipping contracts.
Семья и друзья предполагали, что они были задержаны полицией Бюро общественной безопасности, и что их отпустят на свободу после пятнадцатой годовщины "бойни" на площади Тяньаньмэнь 4-го июня. Family and friends assumed that Public Security Bureau police detained them and that the couple would be released after the June 4 anniversary of the Tiananmen Square massacre of fifteen years ago passed.
САДК приветствует рекомендации, сформулированные Комиссией по наркотическим средствам на ее пятнадцатой сессии, которые содержатся в докладе Генерального секретаря, относительно включения мер борьбы с наркотиками в стратегии обеспечения устойчивого экономического развития. SADC welcomed recommendations made by the Commission on Narcotic Drugs at its fiftieth session, as contained in the Secretary-General's report, regarding the inclusion of measures against drugs in sustainable economic development strategies.
При представлении этого подпункта Председатель обратил внимание на документацию, представленную пятнадцатой сессией Исполнительного комитета в качестве справочной литературы по годовой теме (Укрепление партнерства в целях обеспечения защиты, в том числе в плане безопасности), и краткое изложение прений Председателем. Introducing this sub-item, the Chairman drew attention to the documentation presented to the fiftieth session of the Executive Committee as background to the annual theme and to the Chairman's summary of the debate.
Постоянный форум рекомендует Отделу по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам обеспечить гарантию участия женщин из числа коренных народов в работе пятьдесят четвертой сессии Комиссии по положению женщин в 2010 году, посвященной празднованию пятнадцатой годовщины принятия Пекинской декларации и Платформы действий. The Permanent Forum recommends that the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs guarantee the participation of indigenous women during the 15-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action at the fifty-fourth session of the Commission on the Status of Women, in 2010.
Соединенные Штаты принимают к сведению, что Рабочая группа на своей пятнадцатой сессии решила включить в проект статьи 95 режим, применимый к " договорам об организации перевозок ", который поддерживает целостность частных договоров перевозки, являющихся отступлением от применимых в иных случаях положений проекта конвенции с учетом ограничений, предусмотренных в этой статье. The United States notes that the Working Group, at its 15th session, decided to incorporate in draft article 95 a regime applicable to “volume contracts” that upholds the integrity of private shipping contracts that derogate from the otherwise applicable terms of the draft convention subject to the limitations provided in that article.
Она с удовлетворением отмечает работу ЮНЭЙДС и Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и проведение пятнадцатой Международной конференции по СПИДу, а также с обеспокоенностью отмечает недавнюю вспышку «птичьего гриппа», признавая его последствия для здоровья людей и состояния экономики и приветствуя совместное заявление министров заинтересованных государств по этому вопросу. It would note with appreciation the work of UNAIDS and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the holding of the XVth International AIDS Conference, and would note with concern the recent outbreak of avian influenza, recognizing its impact on human health as well as on the economy and welcoming the joint ministerial statement issued by the States concerned in that connection.
В случае возникновения потребности в привлечении дополнительных ресурсов для проведения мероприятий, предусмотренных подробным планом работы, Комитет по использованию космического пространства в мирных целях будет проинформирован на его пятнадцатой сессии о сметной стоимости таких ресурсов, а соответствующие потребности в ресурсах, предназначенных для осуществления программы на двухгодичный период 2008-2009 годов, будут рассмотрены в рамках установленных бюджетных процедур. Should additional resources be required to meet the activities to be conducted under the detailed workplan, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space would be informed at its fiftieth session of the estimated cost of such resources, and the associated resource requirements for implementation of the programme for the biennium 2008-2009 would be considered in accordance with established budgetary procedures.
По просьбе рабочей группы, высказанной на пятнадцатой сессии Подкомиссии, и в соответствии с решением 1998/110 Подкомиссии г-н Фикс-Самудио представил доклад под названием " Совершенствование и действенность судебных механизмов для защиты прав человека на национальном уровне и их воздействие на международном уровне: систематический и всеобъемлющий анализ различных судебных и процессуальных механизмов для защиты прав человека на внутригосударственном уровне ". In accordance with the request made by the working group at the Sub-Commission's fiftieth session and with decision 1998/110 of the Sub-Commission, Mr. Fix-Zamudio submitted a report entitled, “improvement and efficiency of the judicial instruments for the protection of human rights at the national level and their impact at the international level: systematic and comprehensive analysis of the various judicial and procedural instruments for the protection of human rights in the domestic sphere”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!