Примеры употребления "пятерки" в русском

<>
Переводы: все122 five89 fiver17 другие переводы16
И вы знаете, один из них был игроком стартовой пятерки полтора сезона. And you know one of them was a starting player for a season and a half.
Возможно, не всем из той пятерки стран стоит верить, когда они говорят, что можно было достичь больше общих оснований, если бы использовалась более подходящая процедура. Maybe not all of the BRICS are to be believed when they say that more common ground could have been achieved had a better process been followed.
Хотя предложение пятерки не отвечает ожиданиям Нигерии на то, чтобы предоставить переговорный мандат по ядерному разоружению, мы тем не менее поддерживаем его в традиционном духе гибкости. Although the A-5 proposal does not meet Nigeria's expectation in the area of giving a negotiating mandate on nuclear disarmament, we nevertheless support it in the usual spirit of flexibility.
Нам скажут, что чрезмерно требовать, чтобы участник «пятерки» P5 воздержался от права вето, если этот участник действительно полагает, что предложенная резолюция принесет больше вреда, чем пользы. We will be told that it is unconscionable to ask a P5 member to forgo a veto when it genuinely believes that a proposed resolution will cause more harm than good.
Что касается предложения пятерки послов, то мы все же считаем, что оно представляет собой наиболее реалистичную и наиболее объективную основу для достижения согласия по сбалансированной программе работы. As regards the A-5 proposal, we still believe that it constitutes the most realistic and the most objective basis for reaching agreement on a balanced programme of work.
В соответствии с Уставом ООН у «пятерки» P5 есть обязательства по правам человека и гуманитарному праву, и «пятерка» не должна подрывать эффективность работы ООН и этих упомянутых прав. The P5 have obligations under the UN Charter, as well as international humanitarian and human rights law, not to undermine the effectiveness of the UN or that body of law.
Сторонники французского предложения хотят, чтобы страны «пятерки» отказались от своего права вето в тех случаях, когда явное большинство членов ООН поддерживает предлагаемые меры по снижению риска массовых преступных злодеяний. Advocates of the French position want these countries to forswear their veto when a clear majority supports proposed action to mitigate the risk of a mass-atrocity crime.
В этом отношении я говорил, что я бы исследовал возможности согласования программы работы на основе " предложения пятерки послов ", не отрываясь в то же время от неофициального документа " пища для размышлений ". In that regard, I said I would explore the possibilities of agreeing on a work programme based on the A-5 proposal, while not disconnecting from the “food for thought” non-paper.
И поэтому, добиваясь откликов на документ " пища для размышлений ", я намерен, если через две недели не появится позитивных признаков его широкой поддержки, сосредоточиться на поисках просвета по " предложению пятерки послов ". While therefore pursuing responses to the “food for thought” paper, I intend that if after two weeks, there are no positive indications of broad support for it, I will focus the searchlight on the A-5 proposal.
Германия полностью поддерживает учреждение на КР соответствующего вспомогательного органа для рассмотрения ядерного разоружения, как предусмотрено в Заключительном документе обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО и как содержится в предложении пятерки послов, а также в документе " пища для размышлений ". Germany fully supports the establishment of an appropriate subsidiary body in the CD to deal with nuclear disarmament as called for in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, and as contained in the A-5 proposal as well as in the “food for thought” paper.
И все же, несмотря на многочисленные попытки шлифовать и отшлифовывать его элементы, с тем чтобы принять в расчет взгляды отдельных делегаций, предложение пятерки послов не снискало себе всеобщего согласия, хотя оно и пользовалось поддержкой подавляющего большинства членов Конференции. Yet, despite many efforts to refine and redefine its elements to take account of the views of individual delegations, the A5 proposal did not secure the agreement of all, although it did enjoy the support of an overwhelming majority of the members of the Conference.
Третий основной элемент, непривлекательный этически, но вероятно необходимый с политической точки зрения для получения поддержки США и других стран, заключался бы в разрешении любому участнику «пятерки» P5 наложить вето, если он заявит, что его «жизненный национальный интерес» находится под угрозой. A third key element, unattractive ethically but probably necessary politically to win the support of the US and others, would be a provision allowing any P5 member to veto when it claimed a “vital national interest” to be at stake.
Наконец, мне хотелось бы упомянуть, что я не слышал, чтобы какая-либо делегация предлагала изменения к мандату, фигурирующему в инициативе пятерки, в отношении рассмотрения ядерного разоружения, хотя ряд делегаций м находят, что он и не так амбициозен, как им того бы хотелось. Lastly, I would like to mention that I did not hear any delegation suggest a change in the mandate contained in the A-5 initiative with respect to the consideration of nuclear disarmament, even though a number of delegations find that it is not as ambitious as they might have wished.
Можно ожидать появления многих других причин несогласия, и не последним аргументом является то, что вето существует не для защиты интересов «пятерки» P5, а для обеспечения единства крупнейших членов (что явно отсутствовало в злополучном предшественнике ООН ? Лиге Наций) в любом предпринятом действии для поддержания международного мира и безопасности. Many kinds of pushback can be expected, not least the argument that the veto exists not to protect the P5’s interests, but to ensure unanimity of the major players (conspicuously missing in the UN’s ill-fated predecessor, the League of Nations) in any action undertaken, in order to maintain international peace and security.
С 2003 по 2005 год в качестве основы для выработки консенсуса по программе работы членами КР широко принималось предложение, обычно известное как предложение пятерки послов, которое внесло конкретные предложения по четырем ключевым проблемам, а именно: ядерное разоружение, договор по расщепляющемуся материалу (ДРМ), предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП) и негативные гарантии безопасности (НГБ). From 2003 to 2005, a proposal commonly known as A-5- which made concrete proposals on the four core issues, namely, Nuclear Disarmament, a Fissile Material Treaty (FMT), Prevention of an Arms Race in Outer Space (PAROS), and Negative Security Assurances (NSAs)- was widely accepted by CD members as a basis for crafting a consensus on a programme of work.
Я хотел сказать, что у меня уже был большой социальный опыт, когда я поступил в колледж, которого у меня не было прежде. Более братский опыт, когда я встречался с 6 или 7 другими парнями, с которыми я изучал физику, и я с ними очень соревновался, потом я стал получать пятерки, но вы правы, я не был отличником. I was going to say, I had a great social experience when I went to college that I hadn't had before, a more fraternal experience, where I met six or seven other guys who I studied physics with, and I was very competitive with them, so then I started to get A's. But you're right: I wasn't an A student.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!